из страны — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «из страны»

из страныof the country

Нужно убираться из страны.
Beat it out of the country.
Но как вытащить тебя из страны?
But how can I get you cut of the country?
Док и Хастингс уезжают из страны.
Getting Doc and Hastings out of the country.
Надо иногда уезжать из страны ненадолго.
A few dashes out of the country every now and then.
Только бы нам из страны свалить.
I tell no tales before we are out of the country.
Показать ещё примеры для «of the country»...
advertisement

из страныleave the country

За это можно будет выслать его из страны.
And we force him to leave the country. — Swell.
Пару лет назад домработница забеременела от меня, и я заставил ее уехать из страны. Стоит это упомянуть?
I got my housekeeper pregnant and forced her leave the country, should I mention that?
Мне нужно разрешение на выезд из страны, чтобы я мог сохранить свою работу.
I need permission to leave the country so I can keep my job.
Мы могли бы собрать деньги, продать все и просто уехать из страны.
We can raise some money. Sell everything and just leave the country.
— Хочет уехать из страны.
— He wants to leave the country.
Показать ещё примеры для «leave the country»...
advertisement

из страныfled the country

Драг бежал из страны.
Drag fled the country.
Большинство оппозиционных лидеров бежали из страны, были схвачены или убиты.
Most of the opposition leaders fled the country, went into hiding, or were killed.
Его партнер мистер Танака сбежал из страны , а мистер Солис отказался предоставить паспорт.
His business partner, Mr Tanaka, has fled the country, and Mr Solis has refused to surrender his passport.
Один сошел с ума, другой уехал из страны.
One went nuts, the other fled the country.
Поэтому мы сбежали из страны и приехали сюда.
So we fled the country and we came here.
Показать ещё примеры для «fled the country»...
advertisement

из страныfrom the land of

Должно быть, он из Страны Снега...
He must be from the Land of Snow...
Воистину человек из Страны Снега...
Truly a man from the Land of Snow...
А теперь из страны цыган Люсиль Блут и ее внук-сирота.
And now from the land of gypsies, Lucille Bluth and her orphaned grandson.
Он назвался Джо Стромбелом, журналистом из страны мертвых.
But then he told me his name was Joe Strombel, a journalist from the land of the departed.
С ее помощью я открою врата подземного мира и вызову сюда свою армию из страны мертвых!
With it, I shall unlock the Gate to the Underworld and bring forth my army from the Land of the Dead.
Показать ещё примеры для «from the land of»...

из страныof oz

Или можешь пойти посмотреть «Волшебника из страны Оз» пока я не вернусь.
Or you can go in and watch The Wizard of Oz and wait for me to come back.
Волшебник из страны ОЗ?
The Wizard of Oz?
Бог — это Волшебник из страны Оз.
As God is the Wizard of Oz.
Викканы такие же хорошие, как и Глинда из страны Оз.
Wiccans are good, like Glinda of Oz.
Волшебник из страны Оз.
Wizard of Oz.
Показать ещё примеры для «of oz»...

из страныdeported

Чон Мён Су был выслан из страны, а наследный принц вернулся.
Jung Myung Soo just got deported and the Crown Prince is back.
— И тебя депортируют из страны.
And you are being deported.
С просроченной визой и перспективой скорейшей депортации из страны.
With an expired visa who was about to be deported.
Мою жену держат под стражей и, возможно, вышлют из страны и вино мне бы очень помогло.
My wife is being detained and possibly deported, and I could really use that wine.
Попади вы в полицию, вас бы выслали из страны.
If the police had picked you up, they would have deported you.
Показать ещё примеры для «deported»...

из страныthird

Их марионетки из стран третьего мира подписывали соглашения, гарантирующие, что, когда страна не выполнит свои обязательства, банки получат все природные ресурсы и инфраструктуру некогда суверенных стран.
Their third world puppets would sign agreements stating that when the country defaulted, the banks would be given all the natural resources and infrastructure of the once sovereign lands.
'Всё что я знаю на данный момент, через некоторое время после того как я прибыл 'два торговца наркотой из стран третьего мира замаскированные под работников отеля 'вломились ко мне в номер, перерыли тут всё, 'выжрали всё моё спиртное, всю мою наркоту снюхали-скурили,
'All that I know for certain is that, shortly after I checked in, 'two Third Worid drug abusers dressed as hotel employees 'forced their way into my room, ransacked it, 'drank all my liquor, did all my drugs,
Я думаю, вы тратите на свою прическу больше, чем стоит прокормить семью из страны третьего мира в течение года.
I imagine you spend more on your hair Than it'd cost to feed a third world family for a year.
Выглядишь как дети из стран третьего мира, которых звезды усыновляют от безысходности.
You're like something a desperate celebrity would adopt from a third world country.
100$ купюры... детей из стран третьего мира...
$100 bills... Third World babies.
Показать ещё примеры для «third»...

из страныwonderland

Хорошо, ты продолжай отвлекать ее вещами из Страны Чудес.
Okay, you keep her distracted with Wonderland... stuff.
А ты будешь Алисой из страны чудес с красной лентой в волосах?
Alice in Wonderland, with that ribbon around your hair? No, I won't tell you.
Ты девочка из Страны Чудес, тебе нравится игра слов, не правда ли?
You Wonderland girls, you like wordplay, don'tcha?
Просто пожелай, чтобы он исчез из Страны Чудес.
Just wish him out of Wonderland now.
Предполагаю, ты попросишь меня увести из Страны Чудес, пока она не нашла тебя.
I suppose now you'll want me to take you out of Wonderland before she finds you.
Показать ещё примеры для «wonderland»...

из страныleft

Мина уехала из страны.
Mina and her family have left.
Конечно, уже 40 лет, как он уехал из страны.
He's left 40 years ago.
Ашего уехал из страны с помощью родственников. .
Gallego left Argentina with his family's help.
Конечно, хорошо говорить, что проверка — это долгое дело. Но Роберт и Виолетта хотят уехать из страны. Ты хочешь этого?
It is very pretty you say that the justice is slow, John, but Robert and Violet they are planning to leave parents, it is that that you want?
Я использовала Пако, чтобы тебя разозлить, а потом пыталась выкинуть его из страны, настучав в иммиграционную службу.
Stan, this is ridiculous. You have to leave your mother alone.