из агентства — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «из агентства»

из агентстваagency

Из агентства?
The agency?
Почему вам никогда не звонили из агентства?
Why did the agency never give you a report?
Сегодня утром звонили из агентства.
The agency called this morning.
Ты сказал, что звонили из агентства. Ты сообщил им, что уволил его?
You said the agency called, did you them that you fired him?
Звонили из агентства.
That was the agency.
Показать ещё примеры для «agency»...
advertisement

из агентстваadoption agency

Из агентства, через которое вы усыновили меня.
The adoption agency where you adopted me.
Звонили из агентства по усыновлению.
That was the adoption agency.
Я поговорил с одной милой женщиной из агентства по усыновлению.
I spoke to a very nice woman with the adoption agency.
Из агентства прислали новые анкеты.
The adoption agency sent over some more profiles.
Это из агентства по усыновлению?
Is that the adoption agency?
Показать ещё примеры для «adoption agency»...
advertisement

из агентстваreal estate

Бейкером из Агентства недвижимости.
The real estate Baker.
Сегодня звонили из агентства недвижимости.
The real estate agent called today.
Из агентства недвижимости...
A real estate...
Уж не мистера пи Бейкера, того, что из агентства недвижимости?
It couldn't by any chance be the real estate Mr. Baker?
— Это дама из агентства.
That's the real estate lady.
Показать ещё примеры для «real estate»...
advertisement

из агентстваleft the agency

Миранда, она ушла из агентства.
Uh, Miranda. She left the agency.
Но после замужества я ушла из агентства, потому что хотела быть просто мамой.
But after I got married, I left the agency because I wanted to be a mother.
Значит, вы ушли из агентства?
Does that mean you guys left the agency?
— Ты уходишь из агентства?
— You're leaving the agency?
Я ухожу из Агентства.
I'm leaving the Agency.
Показать ещё примеры для «left the agency»...

из агентстваadoption

Ты рассказала это парню из агентства?
And you told that to the adoption guy?
Это может помочь, если женщина из агентства увидит, какие у меня разнообразные друзья.
Might help the adoption lady to see how diverse my friends are.
Так, мне нравятся твои твои колоритные аналогии, но, когда придет женщина из агентства, держи их все здесь, чтобы отсюда ничего не вырвалось.
Okay. Now, I love your colorful analogies, but when the adoption lady comes, let's keep those all in here, so they never come out here.
Даму из агентства зовут Карен
Now, the adoption lady's name is Karen.
Эти люди из агентства натренированы видеть опасность там, где мы даже не подозреваем.
Now, come on, these adoption people are trained to-to see hazards that we're not even aware of.