изюминки — перевод на английский
Быстрый перевод слова «изюминки»
«Изюминка» на английский язык переводится как «highlight» или «special feature».
Пример. Изюминкой этого ресторана является его уникальное меню с авторскими блюдами. // The highlight of this restaurant is its unique menu with signature dishes.
Варианты перевода слова «изюминки»
изюминки — highlight
Аукцион холостяков будет изюминкой вечера, и мы собираемся собрать кучу денег.
The bachelor auction is gonna be the highlight of the night. And we are gonna raise a ton of money.
Изюминка моих выходных.
Highlight of my holidays.
Изюминка моего шоу.
The highlight of my show.
Рождественский вертеп — это изюминка нашего календаря.
The nativity procession is the highlight of our calendar.
Это изюминка моей недели.
This is the highlight of my week.
Показать ещё примеры для «highlight»...
advertisement
изюминки — raisins
А что случилось с изюминками?
What happened to the raisins?
Да, здесь стояла коробка с изюминками.
Yeah, there was a box of raisins there.
Он только что украл изюминки?
Did he just steal the raisins?
Так ты думаешь, что парень, играющий Крамера, взял изюминки?
So you think this guy playing Kramer took the raisins?
На кофейном столике стояла коробка с изюминками.
There was a box of raisins on the coffee table.
Показать ещё примеры для «raisins»...
advertisement
изюминки — punch line
Люблю Нью-Йорк. Он как тысячи пресных фраз... ищущих ту, с изюминкой, понимаете?
New York is like thousands of straight lines looking for a punch line.
Возможно вы поможете найти в ней изюминку?
Maybe you can help her with the punch line?
И изюминка является убийцей.
And the punch line is a killer.
Мой скелет не будет изюминкой, Шон.
My skeleton is not gonna be a punch line, Shawn.
Так, вот где ты обычно... вставляешь изюминку.
Okay, this is usually where... you insert the punch line.
Показать ещё примеры для «punch line»...
advertisement
изюминки — spice
Ладно, если это добавит изюминку в погоню...
Oh, well. If it will add spice to the pursuit...
— Это изюминка гонки.
Adds spice to the race.
Что-ж, разнообразие — это изюминка жизни, мистер Палмер.
Well, variety is the spice of life, Mr. Palmer.
Это добавляет изюминку в брак, не так ли?
It adds spice to a marriage, don't you think?
— Изюминка?
«Spice»?
Показать ещё примеры для «spice»...
изюминки — twist
— Студень с яблоками, но с изюминкой.
— Scrapple from the apple-— But with a twist.
Политика с изюминкой.
Political with a twist.
Непринужденная элегантность, классика с изюминкой.
Casual elegance, classic with a twist.
Классическая игра в салки с изюминкой.
The classic game of tag with a twist.
Угостила их «Порывом любви» с изюминкой.
Gave 'em a «Rush of Love,» with a twist.
Показать ещё примеры для «twist»...
изюминки — flavor
Голые факты, никакой изюминки.
All the facts, none of the flavor.
— Просто небольшая изюминка.
Just a little flavor.
Кажется, всем присутствующим не терпится заполучить изюминку.
Seems like everyone here has got the fever for the flavor.
Но сначала я хочу представить вам женщину которая будет привносить в шоу свою изюминку пока Роз находится в недельном отпуске.
I'd like to take this opportunity to introduce someone who's going to bring her own flavor to the show this week while Roz is gone.
Просто не хватает какой-то изюминки.
It's just it lacks, uh, flavor.
изюминки — thing
Моей изюминкой была моя натуральная красота.
My thing was my natural beauty.
Все эти ребята, у них у всех есть изюминка.
All these guys, they all have a thing.
Это твоя изюминка.
It's your thing.
Это смело, но в этом есть та изюминка, о которой мы с тобой говорили.
I mean, it's ballsy, but it's got that unique thing we were talking about.
Изюминка правды в том, что её нельзя скрыть.
The thing about the truth is... it's hard to pin down.
изюминки — gimmick
Я думал что рука — изюминка.
I thought my arm was the gimmick.
— Вот это изюминка, дамы!
— Now, this is a gimmick, ladies!
В чём изюминка?
What's the gimmick?
Найдем твою изюминку.
Let's work on your gimmick.
Нам нужна какая-та изюминка.
I mean, what we need here is a gimmick.