изучать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «изучать»
«Изучать» на английский язык переводится как «to study».
Варианты перевода слова «изучать»
изучать — study
Знаете, это моё дело — изучать человеческую натуру.
You know, it's my business to make a study of human nature.
Что надо изучать?
What's to study?
Не изучай жизнь, Чарли.
Don't study life, Charlie.
Нельзя изучать строение моста после наступления темноты.
You can't study the layout of the bridge after dark.
— Изучать.
— For study.
Показать ещё примеры для «study»...
изучать — learn
Как все художники, он копирует мастеров, изучая их секреты.
Like many others he copies the masters to learn their secrets.
Она будет изучать путь людей с Мемори Альфы?
Will she learn the way the people on Memory Alpha learned?
Офицеры хотели изучать испанский язык, и настоятельница поручила это мне. Я говорю еще и по-французски.
The French officers wanted to learn Spanish so my mother superior assigned the task to me, I also speak French.
Разве ты не изучала это по биологии?
Didn't you learn that in biology?
Они что, совершенно не изучают христианства?
They never learn anything of christianity?
Показать ещё примеры для «learn»...
изучать — looking into
Я обнаружил, в поисках списка, я стал изучать все категории неприличных слов...
I figured, looking for a list, I started looking into all the categories of dirty words...
Прослушка умерла, но мы изучаем возможность установки жучка в мужском клубе.
Wire's dead, but we're looking into a bug in the man's nightclub.
Яхочу,чтобыВыпоняли, если мы действительно беремся за дело, мы будем изучать жизнь Яна и его образ жизни.
I want yo to nderstand, if we do take the case, we'll be looking into lan's life and lifestyle.
Изучая жизнь Дагана, я нашел кое-что странное.
Looking into Duggan's background, something strange turned up.
Слушай, с тех пор, как я начал изучать свою семью, кто-то заинтересовался мной.
Look, since I started looking into my family, I've had someone go through my trash.
Показать ещё примеры для «looking into»...
изучать — research
Я думаю нам нужно начать изучать нервные срывы.
I think we should do research on nervous breakdowns.
Изучать.
Research.
Я закончила изучать их народ.
I finished the research on their people, as we discussed.
Он сказал что они изучают нелогичные человеческие ритуалы.
He said they were doing research on illogical human bonding rituals.
ДНК не изучать!
No research on DNA!
Показать ещё примеры для «research»...
изучать — examine
Диомед изучает эти вещи.
Diomede examining those things in there.
Больше нет смысла изучать эту сторону.
There's no point in examining this side any further.
Я просто в восторге от возможности изучать его мысли.
I mean, the sheer delight of examining his mind.
Если бы мы могли развить навыки как эти, то мы бы вернулись к истории... По крайней мере, к нашей недавней истории, изучая небольшие ежедневные факты.
If we could develop skills like that, we could revisit history, at least our recent history, examining small daily facts.
Всю ночь и следующий день Холмс изучал, рассматривал, исследовал тот обрывок.
Holmes spent a night and day examining the section of cloth.
Показать ещё примеры для «examine»...
изучать — explore
— Я изучаю эту возможность.
I am exploring the possibility.
Её муж уехал в Новую Зеландию изучать вулкан.
Her husband is in New Zealand, exploring a volcano.
Я просто изучаю варианты.
I'm just exploring my options.
И если мы сможем проникнуть в эти сферы с помощью сил, которые мы сейчас изучаем, возможно мы найдём дополнительные измерения.
And if we could penetrate into these little spheres at the energies that we are exploring, maybe we'll find these extra dimensions.
Он изучает окрестности.
He's out exploring.
Показать ещё примеры для «explore»...
изучать — going through
— Спасибо. — Мы изучаем список.
We were just going through the card.
— Мы закончили изучать его медкарту.
We finished going through his records.
Изучая его заметки, я нашла фотографию его в кабинете.
Going through his notes, I found a picture of him in his study.
Пока изучаю.
Just going through...
Эбби изучает его компьютер.
Abby's going through his computer now.
Показать ещё примеры для «going through»...
изучать — read
Я не изучал это дело.
I haven't read the case.
— Вы изучали политику? — Фой преподавал экономику.
Foy read Economics.
Изучали политические науки.
And read political sciences, what's more.
— Ну... я... только изучал теологию.
— Not at all? — I read about it once.
Один из учителей, он лингвист. Он изучал некоторые работы.
A teacher who's a linguist has read some of the essays.
Показать ещё примеры для «read»...
изучать — investigate
В настоящее время полиция изучает причину аварии.
Police are currently investigating the cause of the accident.
— Вы ведь изучаете меня.
You're investigating me.
Они также изучают старое дело.
They're also investigating an old case.
Шпион, который изучал наши секретные планы по срыву мирной конференции, был упущен идиотом.
Spy who was investigating our top-secret plans to disrupt a peace conference, misplaced by idiot.
Сколько еще информации мы собираемся найти после того как начали изучать жизнь нашей жертвы?
How much information we're gonna find once we start investigating our victim's life.
Показать ещё примеры для «investigate»...
изучать — take
Я немного изучал французский, но не очень хорошо его понимаю.
I took a little French, but I didn't keep up with it.
Ты изучала тригонометрию?
You took Trig?
— Я изучал современную латынь.
— I took Latin.
Уверен, ты изучал в академии элементарную темпоральную механику.
Surely you took elementary temporal mechanics at the Academy.
— Да, но сначала дал себе год передохнуть изучал в магистратуре историю Франции, просто для удовольствия.
— Yes, but I took a year off first to get my masters in French history. Just wanted to do something fun.
Показать ещё примеры для «take»...