изменениях в — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «изменениях в»
изменениях в — change in
Несмотря на то, что мардуки преследуют роботов повстанцы горланят о правах человека будоража граждан и объявляя изменения в Законах о Роботах.
Even with the Marduks hunting the robots the rebels are screaming for human rights instigating citizens by proclaiming change in Robot Laws.
Есть какие-то изменения в твоём гражданском адресе?
— Any change in your civilian address?
Капитан, изменение в скорости.
Captain, change in velocity recorded.
Капитан, регистрирую изменение в скорости.
Captain, change in velocity recorded.
Изменения в метаболизме?
A change in metabolism?
Показать ещё примеры для «change in»...
advertisement
изменениях в — modifications to
Это бы объяснило изменения в машине.
That would explain the modifications to his car.
Компьютер, внести следующие изменения в файл голодека:
Computer, make the following modifications to holodeck file:
Мы говорим об сестринском уходе, изменениях в вашем доме, профессиональной терапии, медицинском оборудовании.
We're talking nursing care, modifications to your home, occupational therapy, medical equipment.
Мы внесли некоторые изменения в ваш костюм чтобы позволить вам свободно ходить.
We've made some modifications to your suit to allow you to walk freely.
Только одно небольшое изменение в распорядке.
There's only a small modification in policy.
Показать ещё примеры для «modifications to»...
advertisement
изменениях в — amend the
Обвинение, возможно, пожелает внести изменения в обвинительное заключение и заменить текущее обвинение на обвинения в убийстве.
The Crown may wish to amend the indictment and replace the current charges with charges of murder.
Мы бы хотели внести изменения в список свидетелей и включить Джуди Бишоп, сестру обвиняемого.
We would like to amend the witness list to include Judy Bishop, the sister of the accused.
— Согласна, ваша честь. Именно поэтому мы попросим внести изменения в заявление.
Which is why we ask for leave to amend the complaint.
И так, нам нужно внести изменения в контракты.
Well, we'll need to amend the deals.
Мы здесь, чтобы внести изменения в устав и позволить Фрэнку ухаживать и жениться на той, кого он выберет.
We're here to amend the charter to allow Frank to woo and wed whomever he chooses.
Показать ещё примеры для «amend the»...
advertisement
изменениях в — adjustments to the
Брук позвала меня, чтобы сделать кое-какие изменения в гардеробе.
Brooke needed me here to do some adjustments to the wardrobe.
Да, мы могли бы внести некоторые изменения в песню... -...слегка обновить.
Well, maybe we could make a few adjustments to the song, maybe update it a little bit.
Мне надо внести несколько изменений в машину времени.
I need to make some adjustments to the time ball.
Сделав изменения в лобной доле, я гарантирую, что мы получим изменение модели поведения, подчеркиваю, гарантирую.
By making adjustments to the lobe we can ensure a change of behaviour, and I stress 'ensure'.
Хотя и с некоторыми изменениями в практике компании.
Albeit with some adjustments to company practices.
Показать ещё примеры для «adjustments to the»...
изменениях в — alteration in the
Думаю, такое количество изменений в твоей ДНК повредило твой рассудок.
I think the infusion of so many alterations to your DNA has corrupted your mind.
Любые изменения в моем графике, в моей жизни, будут победой Братства.
Any alterations to my schedule-— to my life-— would be a victory for the Brotherhood.
Любое изменение в эволюции органической жизненной системы приводит к ее гибели.
To make an alteration in the ... evolvement of an organic life system is fatal.
Да. Но произошли небольшие изменения в контракте.
There's been a slight alteration in the basic contract.
В результате с жертвой происходят некоторые изменения в поведенческом плане.
The resulting victim undergoes several alterations of character.
Показать ещё примеры для «alteration in the»...
изменениях в — making a change
Нам стоит подумать об изменениях в нашей службе безопасности.
We'll have to see about making some changes in our security personnel.
— Я полагаю, что ты заслуживаешь узнать, почему я внес эти изменения в твой альбом.
— It's not gonna happen. — I feel like you deserve to know why I wanna make these changes to your album.
Были внесены некоторые изменения в порядок поклонения и...
There have been some changes made to the Adoration rota, and...
Я буду держать это в безопасном месте... пока я не увижу успешные изменения в машине.
I'll keep it safe... until I know the changes you made to the machine are a success.
Я пытался заставить ее внести изменения в этот контракт, но...
I tried to bully her into making changes to that contract, but...
Показать ещё примеры для «making a change»...
изменениях в — shift in
Изменение в личных отношениях, какое-то событие, ну знаете.
A shift in personal circumstances, a life changing event, you know.
Обращать внимание на необычность погоды, на изменения в гравитации.
Pay attention to the strangeness of the weather, the shift in gravity.
Отсутствие изменений в балансе никто не заметит.
No shift in profit-loss, maybe no one notices.
Эти материалы привносят фундаментальные изменения в наше восприятие дела.
These materials represent a fundamental shift in our perception of the case.
Изменения в составе минералов и усыхание навели его на участок в 1.8 квадратных километров рядом с Долганским побережьем.
The shifts in mineral composition and desiccation led him to focus on a 1.8 square kilometer region near the Dolgan Coast.
Показать ещё примеры для «shift in»...
изменениях в — difference in
Он действительно внес изменения в мою жизнь и я восхищался этим.
He really made a difference in my life, and I admired that.
Я чую изменения в твоей крови.
I can smell the difference in your blood.
Но, как большинство из вас осознали к этому моменту, не произошло больших изменений в вашей повседневной школьной жизни.
But as most of you have realized by now, It hasn't made a bit of difference In your day-to-day at school.
На самом деле, решение Верховного суда по делу против Проекта гуманитарного права дало понять, что благие намерения Проекта не внесли изменений в их виновность.
In fact, the Supreme Court decision in Holder v. Humanitarian Law Project made it very clear that the good intentions of the Law Project made no difference as to their culpability.
Я в одном бетонировании от огромного грёбаного изменения в истории этого города.
I am one concrete pour away from making the biggest fucking difference in the history of this city.
Показать ещё примеры для «difference in»...
изменениях в — variations in the
Температурные изменения в топливном коллекторе.
Temperature variations in the fuel manifold.
Какие-нибудь изменения в убийствах дают возможность предположить, что есть другой Потрошитель?
Any variations in the murders that might suggest there could be more than one Ripper?
Нет, турбулентность-это только выранивание суточных температурных изменений в атмосфере
No, turbulence is just the equalization of diurnal temperature variations in the atmosphere.
Любое несоблюдение или изменение в приеме лекарств должно быть доведено до вашего врача.
Any non-compliance or variation in your medication intake must be reported to your GP.
Эта «Y» хромосома передается от отца к сыну с небольшими изменениями в последовательности.
The «Y» chromosome passes from father to son with little variation in the sequence.
Показать ещё примеры для «variations in the»...
изменениях в — slight change of
Небольшое изменение в планах.
Well, slight change of plans.
У нас небольшое изменение в планах.
There's been a slight change of plans.
Просто небольшое изменение в стратегии.
It's just a slight change in strategy.
Важно понимать, как незначительное изменение в балансе, даже на атомном уровне, может создать хаос.
It's important to realize how the slightest change in balance, even on an atomic level, can create chaos.
будет небольшое изменение в планах, благодаря Розе.
'There's been a slight change of plans, thanks to Rosa.' 'So, where are the bitches?