изделие — перевод на английский

Варианты перевода слова «изделие»

изделиеjewelry

С самого начала меня поразило то что господин Давенхайм покупал бесценные ювелирные изделия для своей жены.
From the start, I was intrigued by M. Davenheim buying of the precious jewelry for his wife.
Ну, естественно, это будет стоить. .. золото, серебро, ювелирные изделия.
Of course, getting them out will cost... jewelry, silver, gold.
Семь миллионов долларов от искусства, ювелирных изделий и антиквариатов.
Seven million dollars worth of art, jewelry, and antiques.
У нее появились новые ювелирные изделия ЧП сам когда-нибудь?
Jewelry! Did she have a new jewelry a bracelet or necklace?
Что насчёт ювелирных изделий?
What about jewelry?
Показать ещё примеры для «jewelry»...
advertisement

изделиеproducts

Я просто рекламировал лучшее из изделий Прентисса.
I was advertising the finest of Prentice products.
Изделия, о которых раньше вы только мечтали.
Products you could only imagine before.
Мы делаем оружие, средства защиты и изделия для выживания в безумном сегодняшнем мире.
We are doing weapons and protective devices and products for survival in the helter-skelter world of today.
Просто я испытывал изделия. Для работы.
I was just experimenting with a few products from work, all right?
Цель учёных— разработать новые улучшенные изделия и создать лучшие условия труда.
The purpose is to develop new and improved products, and better working conditions.
Показать ещё примеры для «products»...
advertisement

изделиеgoods

У вас груз с шёлком, изделиями из кожи или серебро, от которого надо избавиться заграницей и вы хотите, чтобы я отправил войска для сопровождения?
Are you having a cargo of silk, leather goods or silver delivered from outside the border that you want me to send troops as an escort?
История о том: как два брата и еще 5 человек создали процветающий концерн бумажных изделий из малого предприятия, длинная и интересная.
The story ofhow two brothers and fve other men... parlayed a small business loan into a thriving paper goods concern... is a long and interesting one.
Я никогда конечно не делал этого с хлебобулочными изделиями.
I never did it with baked goods.
Во Флоренции тебе вряд ли будет интересно, там кожаные изделия.
Florence would interest you less. They handle leather goods.
Выходит наша жертва, Кевин Кармайкл, был мастером по изготовлению кожаных изделий на заказ, что может объяснить, почему сибирская язва и соляная кислота уже были на его рубашке в момент его убийства.
Turns out our vic, Kevin Carmichael, is a custom-made leather goods entrepreneur, which may explain why the anthrax and the muriatic acid were already on his shirt when he was murdered.
Показать ещё примеры для «goods»...
advertisement

изделиеjewellery

— Что-нибудь из ювелирных изделий?
— A piece of jewellery?
Мы можем изготовить любые ювелирные изделия.
I can make, we can make any kind of jewellery.
Ювелирные изделия, часы, кошелек — все нетронуто.
Jewellery, watch and wallet, all intact.
— Никаких ювелирных изделий?
— No jewellery? — No.
Ты украл ювелирные изделия, вы хорошо поговорил с ней и кормила ее рыдания о том, как тяжело-делать-ты.
You stole jewellery, you sweet-talked her and fed her sob stories about how hard-done-by you were.
Показать ещё примеры для «jewellery»...

изделиеpastry

Соберись, Любек сейчас с помощью этого кондитерского изделия ты перенесёшься в атмосферу свадьбы одного из самых стильных и романтичных сторонников нацистов во всей британской королевской семье.
Brace yourself, Lubeck you are about to be launched, via pastry back to the wedding of one of the most dashing and romantic Nazi sympathizers of the entire British royal family.
Покупай свои кондитерские изделия сам!
Buy your pastry yourself!
Что это, извини меня, за изделия такие.
What a sorry excuse for pastry.
Кондитерские изделия должно быть серьезный бизнес в Австрии.
Wow. Pastry must be serious business in Austria. Oh, yeah.
Любек всемирно известный оценщик старинных кондитерских изделий.
Lubeck here is the world's foremost appraiser of vintage pastry.
Показать ещё примеры для «pastry»...

изделиеitem

Прекрасное изделие.
A fine item.
Именно, я указал на то, что это хорошее изделие, то, что ты захочешь приобрести.
Right, I was indicating that this is a good item -— something you want.
Это, должно быть, коллекционное изделие.
It must be a collector's item.
Это довольно экзотическое изделие.
That's a pretty exotic item.
Это — прекрасное изделие.
It's a lovely item.
Показать ещё примеры для «item»...

изделиеwares

Эти изделия периода Дзёмон.
These wares are from the Jōmon period.
Твое место быть порядочный и скромный, не... выкладка изделий для мужчин работорговец более.
Your place is to be decent and modest, not... laying out wares for men to slaver over.
— Отбор образцов собственного изделия это плохо для бизнеса.
Sampling your own wares is bad for business.
Полиции очень хорошо известно, что я никогда не расстаюсь с одним из своих изделий.
Oh, it's very well known to the police... that I never part with the final handful of my wares.
Они уничтожили все мои изделия, мои дети будут голодать.
They've destroyed all my wares, my children will go hungry.
Показать ещё примеры для «wares»...

изделиеhardware

Отдел скобяных изделий открыт до 12.
Amm.. Hardware, out 12.
Ромы: одна из последних моделей металлических изделий, прекрасные убийцы.
Roms: late-model warrior hardware, the ultimate in killing machines.
Ритон спросил меня вчера... мой отец не разговаривает со мной, потому что... я отказался жениться на дочери владельца магазина скобяных изделий, Гортензии.
Riton asked me a question last night. My father will not speak to me because... I refuse to marry the daughter of a hardware store owner, Hortense.
— Дай посмотреть это металлической изделие.
— Let me see the hardware.
Поль на 3-м, в скобяных изделиях.
Paulo was on the 2nd floor, hardware.
Показать ещё примеры для «hardware»...

изделиеleather

Изделия из кожи осетра крайне редкие и очень дорогие.
No. Uh, sturgeon leather is very rare and extremely expensive.
Никогда не слышал о кожаных изделиях?
Have you never heard of leather?
Изделиях?
Leather.
[Индустрия кожаных изделий]
Mountain leather industry...
Как и любой другой хороший магазин б/у одежды и кожаных изделий которым я позвонила сегодня.
Like every other used clothing and leather good store I've called today.
Показать ещё примеры для «leather»...

изделиеgadget

Возможно, изделие нам и не понадобится.
We might not even need the gadget.
Информация о том, как Гейзенберг, Штрассманн и Ганн на самом деле строят свое изделие.
Information about how Heisenberg and Strassmann and Hahn are actually building their gadget.
Если изделие нацистов сработает... они по-прежнему будут друзьями?
If the Nazi gadget goes off... will they spare our friends?
Мы приступаем к созданию рабочего изделия.
We're going to build a working gadget.
Мы протестируем изделие у нас на заднем дворе.
We're going to test the gadget in our own backyard.
Показать ещё примеры для «gadget»...