идеал — перевод на английский

Быстрый перевод слова «идеал»

Слово «идеал» на английский язык переводится как «ideal».

Варианты перевода слова «идеал»

идеалideals

Такие идеалы, такой возвышенный взгляд на вещи.
Such ideals, such a lofty point of view.
Он открыл для неё прекрасный мир знаний, мыслей и идеалов!
He opened up for her a whole beautiful world full of knowledge and thoughts and ideals.
Иногда тебя бросает по дороге, крутит, ты влетаешь в дерево, разбиваешь крылья и теряешь красивые идеалы, которые привез из дома.
Sometimes you skid, sometimes you go into a spin... and smash into a tree... and bash your fenders and scrape those fine ideals you brought from home.
У меня просто довольно старомодные идеалы.
I guess I have old-fashioned ideals.
Будьте точной, пожалуйста. Какова ваша программа, в чём ваши идеалы?
What are your plans, your ideals?
Показать ещё примеры для «ideals»...
advertisement

идеалperfect

— Далекий от идеала!
— Far from perfect.
Идеал.
Perfect.
Идеал — это скучно.
Perfect is boring.
Когда я влюбилась в него, он мне казался идеалом.
When I first fell in love with him, I thought he was perfect.
Мой ответ — да, я твой идеал, которого у тебя не было, само совершенство.
The answer is yes. I am the perfect fuck. The one you never had...
Показать ещё примеры для «perfect»...
advertisement

идеалperfection

Фубуки была воплощением идеала японской красоты.
Fubuki was Japanese beauty to perfection.
Рав Ашлаг говорил, что идеал человечности уже существует.
Rav Ashlag says that the perfection of humanity already exists.
Выдержанная до идеала, дорогая.
— Aged to perfection, my dear.
Идеал — это не только жёсткий контроль.
Perfection is not just about control.
Идеал.
Perfection.
Показать ещё примеры для «perfection»...
advertisement

идеалideas

Что за абсурдные идеалы вызывают столько ненависти ко мне?
What ideas foment such hate against me?
Моя мама всегда говорила, что у клингоном есть много глупых идеалов в отношении чести.
My mother always said Klingons had a lot of dumb ideas about honor.
Наивная отличница из деревни с высокими идеалами решает: "Посмотрите на меня!
Naive little hick with good grades and big ideas... decides, "Hey, look at me!
потерять свой комфорт, свои идеалы, свою жену, свою работу, свои связи, свою сущность.
to lose your comfort your definite settled ideas, your wife, your job, your connections, your distance.
Хорошо. Это пришло мне в голову, как раз тогда, когда он держал меня в объятиях и смотрел мне в глаза, что, возможно, у нас были наши героические идеалы потому, что мы так любили читать Байрона и Пушкина,
Well, it came into my head just as he was holding me in his arms and looking into my eyes, that perhaps we only had our heroic ideas because we are so fond of reading Byron and Pushkin,
Показать ещё примеры для «ideas»...

идеалstand for

Я поклялся... защищать Федерацию и ее идеалы.
I took an oath...to defend the Federation and what it stands for.
Я хочу следовать своим идеалам.
I want to protect what it stands for.
Ты в кабинете самого влиятельного человека на Земле, но я сомневаюсь, что ты веришь в идеалы Рейха.
Here you are in the office of the most powerful man on Earth, yet I'm not sure you even believe in what the Reich stands for.
Это подрывает наши идеалы.
It negates all we stand for here.
Это противоречит всем нашим идеалам.
It goes against everything that we stand for.
Показать ещё примеры для «stand for»...

идеалbest

— В идеале — небольшую водопроводную станцию.
— It is best to build small waterworks.
Идеал.
The best.
Что, если мой идеал ждет за углом?
I mean, what if the best one was right around the corner?
Это об идеале власти — такой, какую явил наш фюрер Адольф Гитлер, чья несгибаемая воля руководит нами.
That the best form of authority is akin to that of our Fuhrer Adolf Hitler, and his strong autocracy leading us all.
Она смотрит на тебя так, как ни одна женщина никогда не посмотрит... Ты для неё — идеал.
The way she looks at you, like no woman ever will -— Seeing all the best.
Показать ещё примеры для «best»...

идеалideal type

Ку Э Чжон — мой идеал.
My ideal type is Gu Ae Jeong.
К вашему идеалу.
Your ideal type.
Идеал: от 175 см и выше
Ideal type: 175 cm or taller
Вы идеал Токко Чжина!
You're Dok Go Jin's ideal type?
Она не просто мой идеал.
She's not just my ideal type.
Показать ещё примеры для «ideal type»...

идеалsoul mate

Он — мой идеал.
I found my soul mate.
Я считал что я — твой идеал.
But I thought I was your soul mate.
И если кто знает, когда он встретил свой идеал, то это я. Его первая жена.
And if anyone is qualified to know when he met his soul mate, it would be me, his first wife.
А она... Она была моим идеалом.
I mean, she was my soul mate.
Идея, что каждое событие в жизни — это часть общего плана, созданного вселенной, чтобы соединить нас с идеалом.
The idea that all of life, that every single event is all part of some master plan designed to lead us to our universal soul mate.

идеалdoesn

А что, если идеал, который мы ищем... ... несуществует?
What if that something that we're looking for... just doesn't exist?
Не идеал, конечно, эффект быстро проходит, но... Мы всё успеем.
It doesn't last long, but... it'll get the job done.
— Было бы идеально, но идеала не существует.
Ideally, yes. But that doesn't exist.
Ты ищешь недостижимый идеал.
A relationship isn't hard science. What you want doesn't exist.
Но в Америке система юриспруденции далека от идеала, и судебное разбирательство начнется только через год.
But in America, the legal system doesn't work very well, so it will take at least a year for the proceedings to even begin.

идеалperfect world

Ну, в идеале, два дня.
Well in a perfect world, two days.
Она хотела смерти Рональду, и в идеале, чтобы виновной признали тебя.
Well, she wanted Ronald dead, and in a perfect world, she wanted you to take the fall for it.
В идеале я бы перевела его на искусственное кровообращение, полностью остановила сердце, не торопясь убедилась бы, что шью здоровую ткань.
In a perfect world, I'd put him on bypass and stop his heart completely, give myself plenty of time to make sure that I am sewing up healthy tissue.
В идеале мы бы обошлись автоматом, было бы намного быстрее, но это Мексика.
Ok? And in a perfect world, they'd have a snap gun for this. Quick as nick, but this is Mexico.
В идеале, я не хочу даже знать что оно начало выходить пока вы мне его не покажете.
In a perfect world, I wouldn't even know it's out until you showed it to me.