золото — перевод на английский
Быстрый перевод слова «золото»
«Золото» на английский язык переводится как «gold».
Варианты перевода слова «золото»
золото — gold
Груз с золотом отправляется из шахты Дип Ривер.
A gold shipment leaves the Deep River mine.
Прошла неделя. Ещё один груз с золотом.
Another shipment of gold.
Мы их продадим с прибылью в полмиллиона золотом.
We will sell at a profit of a half a million in gold.
Их легко забыть. — Да, но золото нелегко.
— Yeah, but gold ain't.
— У новичка, Тракерна нашли золото.
They found this gold on him. Know anything about him?
Показать ещё примеры для «gold»...
золото — golden
В золотом веке не было телескопов.
There were no telescopes during the golden age.
Он отвергает её, и она просит его голову на золотом подносе.
He rejects her, so she demands his head on a golden tray.
Надо скорее засыпать шахту на Золотом острове!
The Golden island mine should be filled up as soon as possible!
Пожар на Золотом острове!
Fire on the Golden island!
Дай мне немного искупаться в твоем золотом свете.
Let me bathe in your golden light for a short while.
Показать ещё примеры для «golden»...
золото — money
И не бумажками, а золотом!
And it's not our paper money, it's gold!
Но раз они украли золото, то почему вы их не арестуете?
But if they stole all that money, why can't you arrest them?
У нас сейчас в руках могло быть все это золото.
We could have all that money in our hands.
— Смотрите, все карманы от золота отвисли!
You will see it is who owes money to him!
Достал золото?
Do you have the money?
Показать ещё примеры для «money»...
золото — gold medal
— Смотри. Стив Префонтейн, одна из американских надежд на золото.
There's Steve prefontaine, one of America's best hopes for a gold medal.
Вы помните парня, который выиграл золото?
Remember the kid who won the gold medal?
Лучшие китайские и российские пары потерпели неудачу, оставив все золото на финал.
The best Chinese and Russian pairs have fallen away, setting up the ultimate gold medal showdown.
Вы могли подумать, что мы увидим как США получает сегодня золото?
Did you two think we'd be seeing the US getting the gold medal today?
Если повезёт... — Он сегодня завоюет золото.
If he's successful, he will go home with a gold medal.
Показать ещё примеры для «gold medal»...
золото — made of gold
На миг я испугалась, что он собрался прихватить мою руку с собой в Техас, хотя она и не из золота.
I feared for a moment he was going to take my hand back to Texas with him, even though it isn't made of gold.
Появился ангел он держал жезл из золота.
An angel appears who holds in his hands a long spear made of gold.
Ангел держал в руках длинный жезл из золота, управлявший пламенем.
The angel was holding in his hands a long spear made of gold, all of which is wreathed in flames.
Твоя задница на вес золота?
— Is your ass made of gold?
Этот чудик, вроде, из золота.
This figurine looks like made of gold.
Показать ещё примеры для «made of gold»...
золото — real gold
Это золото.
Looks like real gold.
Золото!
It's real gold!
Вообще-то мы еще не подтвердили, что аллергия — на золото.
— Actually, we still don't know that you are Allergic to real gold.
Тогда где настоящее золото?
Okay, well, then where's the real gold?
Если они расплавили настоящее золото, чтобы покрыть им больше слитков тунгстена...
If they melted the real gold to coat more bars of tungsten...
Показать ещё примеры для «real gold»...
золото — solid gold
— Манни, это золото!
— Manny, this is solid gold.
Скажу, что это результат на вес золота, малыш.
Sounds like a solid gold result to me, kid.
Он сделан не из золота, как мы думали, и это немного огорчает, но всё же...
It's not made out of solid gold like we thought, which is kind of a disappointment, but still...
Это же на вес золота.
This shit is solid gold.
— оллс-–ойс 1905 года, в золоте!
Rolls-Royce 1905 model! Solid gold.
Показать ещё примеры для «solid gold»...
золото — treasure
Давай скажем Преподобному, что Самуэль спрятал золото.
Let's tell the Reverend that Samuel has got a hidden treasure.
Как только окажешься на побережье, золото будет рядом.
When you get to the coast, the treasure is near.
Ты для меня дороже золота.
You're a treasure.
Ты золото.
You're a treasure.
Чем скорее мы достанем товар, тем скорее эти ребята от нас отвяжутся и тем быстрее мы получим наше золото.
The quicker we go down there and get them off our backs the quicker we can get our treasure.
Показать ещё примеры для «treasure»...
золото — worth
Однажды это будет на вес золота. Поверьте мне.
It will be worth a lot one day.
Для меня эти письма были на вес золота.
But for me, those letters were worth their weight in gold.
Та, кто мне много золота принесет, и я поделюсь им с вами, мелочь безмозглая!
She's worth a lot of gold to me. Which I am happy to share with you stupid little dwarves.
Что ж, я заплачу хорошо, и, по меньшей мере, такой уровень доступа на вес золота, не так ли?
Well, I'll pay you well, and at the very least, this sort of access is worth its weight in gold, isn't it?
Богатство, которое я могу предложить, стоит дороже золота.
The fortune I have to offer is worth more than money can buy.
Показать ещё примеры для «worth»...
золото — pieces of gold
они как из золота?
Don't they look like pieces of gold?
По указу его величества тот, кто убьёт Небесного Воина, получит золото и землю.
By order of his majesty, he who vanquishes the assassin Sky will be awarded 1,000 pieces of gold and authority over 1,000 households.
Второй раз вряд ли увидите сразу 200 кан золота!
You won't see 200 gold pieces again!
Дайте ему золота и отпустите домой.
Give him a gold piece and send him home.
Чтобы заработать немного золота, вы бы осудили и собственного отца!
And to earn a piece of gold, would condemn your own father!
Показать ещё примеры для «pieces of gold»...