значить — перевод на английский

Быстрый перевод слова «значить»

«Значить» на английский язык переводится как «to mean» или «to signify».

Варианты перевода слова «значить»

значитьmean

Что значит «в любой момент может настигнуть смерть»?
Do you mean you want to see a human being getting slashed?
Что всё это значит?
What does that mean?
Я думаю ты тоже что-то значишь для него.
— I think you might mean a little something to him, too.
— Что значит «и это все»?
What do you mean is that all?
Когда я расскажу отцу, что ты для меня значишь, все будет в порядке.
When I tell dad what you mean to me everything will be all right.
Показать ещё примеры для «mean»...
advertisement

значитьmust

Значит, это было чуть позже.
It must have been some time after that.
Если вы поженились, значит ты должна была взять его фамилию.
If you got married, you must have given your name.
Значит, изменил свое мнение.
He must have changed his mind.
Значит, было за что.
— He must have done wrong.
Надо, значит надо.
If I must, I must.
Показать ещё примеры для «must»...
advertisement

значитьwell

Значит, с вашим выходным и моими $3, Финни должен себя неплохо чувствовать.
Well, with your night off and my $3, Finney should do very well, sir.
Значит, два шотландца...
Well, there were two Scotchmen.
Значит, спрашивай нормально.
Well, ask right.
Значит, полетят другие, милая.
Well, others than us, my darling.
Значит он остался без присмотра.
— Might as well have left it alone.
Показать ещё примеры для «well»...
advertisement

значитьdoesn't mean

И то, что ты молод, не значит, что ты невидим.
And just 'cause you're young doesn't mean you're invincible.
Вы хотите сказать мне, Кэти Скарлетт что эта земля для вас ничего не значит?
Do you mean to tell me, Katie Scarlett O'Hara... that land doesn't mean anything to you?
Вы хотите сказать, Скарлетт, что Тара для вас ничего не значит?
You mean to tell me, Scarlett, Tara doesn't mean anything?
— Да, мадам. Но это не значит, что можно работать спустя рукава.
But that doesn't mean you should work with less precision... than performing seals, which precede you.
Я хочу быть уверена, что наше счастье не значит несчастья для кого-то другого.
Of what? I want to be sure that our happiness doesn't mean that somebody else will be unhappy.
Показать ещё примеры для «doesn't mean»...

значитьnow

Значит я должен Финни $3.
Now I owe Finney $3.
Значит, бедная девушка все эти годы готовилась к одному — в один прекрасный день стать твоей женой.
Now the poor girl has spent her whole youth learning for you, preparing for you, with the sole intention of being a good wife for you one day.
Значит, крестик выигрывает Вики.
Now, remember, the paper with the cross wins Vicky.
Значит так, ты просто выбегаешь, прыгаешь на трамплин.
Now, look. All ya gotta do is run out, see? Jump on the springboard.
Значит, вы неплохо управляетесь с палкой.
Now, you are good in the use of a stick.
Показать ещё примеры для «now»...

значитьnothing

Ты уверена, что это ничего не значит?
— But nothing, nothing?
Ну, если твоя езда нас не убила, значит нам уже ничто не страшно.
Well, if that ride you gave us didn't kill us, nothing will.
Значит, я такой беспомощный, да?
There's nothing I can do about it, huh?
Значит, драка в субботу в четыре?
— Don't you know nothing? The mark of the squealer.
Значит, я не сумасшедший?
— There's nothing crazy about that, is there?
Показать ещё примеры для «nothing»...

значитьmakes

Но это моя машина и значит я ответственна.
But it was my car and that makes it my responsibility.
** Любить — значит прожить...
So this is what makes life
Когда мужчина намеренно не замечает тебя, это значит, что ты ему не безразлична.
When a man makes a point of ignoring you, he ain't ignoring you at all.
Что ж. Раз Сьюзи не дадут срок — значит все в порядке.
Oh, the fact that Susan won't actually serve time makes everything all right, is that it?
Значит я должен тебе 4 бакса.
That makes four bucks I owe you.
Показать ещё примеры для «makes»...

значитьhuh

Поработать наводчиком, значит?
An introduction from me, huh?
Забыть значит, да?
Forget the whole thing, huh?
Значит, Джамбо Младший?
Oh. Jumbo Junior, huh? Ahem.
Гатмэн, значит?
Gutman, huh?
Специальный офицер, значит?
Special officer, huh? .
Показать ещё примеры для «huh»...

значитьoh

Значит, уходить, да?
Oh, go away, huh?
Значит, личное.
Oh, personal.
Значит, няней была ты?
Oh yes, so the nurse was you?
Значит, гроза виновата.
Oh, the storm was the villain.
Значит, вы видели?
Oh!
Показать ещё примеры для «oh»...

значитьtherefore

Это низшие существа, а, значит, враги государства.
They are inferior and therefore enemies of the state.
Значит, если у него, как и у нас, есть причины для опасений, то его страх ничем не отличается от нашего.
Therefore when he sees reason of fears, as we do, his fears, without doubt, be of the same relish as ours are.
Значит, можно предположить, что он ходит к ней.
— We can therefore assume he visits her.
А значит, — и что это была одна и та же девушка.
Therefore, no proof that it was the same girl.
Ага...но, значит, можно иметь связь? Очень трудно.
Therefore, you either are her lover or her boyfriend.
Показать ещё примеры для «therefore»...