знакомство — перевод на английский
Быстрый перевод слова «знакомство»
«Знакомство» на английский язык переводится как «acquaintance» или «meeting».
Варианты перевода слова «знакомство»
знакомство — meet
После знакомства с тобой я сам начал в него верить.
I'm beginning to believe in it myself since I've met you.
После их знакомства, он рассказал мне о ней.
The day after he'd met her, he told me about her.
Я так же думала. До знакомства с Биллом.
I used to think so, too... until I met Bill.
Забавно, я подумала о знакомстве с Жаном-Мари, когда надо было сказать тебе, что у меня есть мужчина.
It's funny. I was thinking of when you met Jean-Marie, when I had to tell you there was another man.
До знакомства с тобой я был в детской лиге.
Before I met you, I was in Little League.
Показать ещё примеры для «meet»...
знакомство — to meet you
Рад знакомству.
I'm glad to meet you.
Рад знакомству, сэр.
Nice to meet you, sir.
— Рад знакомству, госпожа Чэнь.
— Pleased to meet you, Miss Chen.
Рад знакомству.
— Leo Getz. Nice to meet you.
Очень рад знакомству.
I'm very pleased to meet you.
Показать ещё примеры для «to meet you»...
знакомство — acquaintance
Длительное знакомство не является гарантией порядочности.
Long acquaintance is no guarantee for honesty.
Это был уважаемый барристер, бывший министр правительства лорд Хэллэм знакомство с которым он свёл, как с другими, за игорным столом.
This was the distinguished Barrister and former Government Minister Lord Hallam whose acquaintance he had made, like so many others, at the gaming table.
Жаль, что наше знакомство было таким коротким, Доктор.
I'm sorry our acquaintance was so brief, Doctor.
Правильно, выйти замчж после двух дней знакомства — зто верх легкомыслия.
Right, to marry a person after only a two-day acquaintance is a very thoughtless act.
Были принесены бутылки из каждого ларя, и в эти безмятежные дни, проведённые в обществе Себастьяна, состоялось моё первое серьёзное знакомство с вином.
We had bottles brought up from every bin and it was during those tranquil evenings with Sebastian that I first made a real acquaintance with wine.
Показать ещё примеры для «acquaintance»...
знакомство — know
Связи! Контакты, знакомства с нужными людьми...
Contacts, knowing the right people...
Что ж, странное было знакомство.
Well, it's been weird knowing you.
Наше знакомство доставило мне огромное удовольствие.
It's been a pleasure knowing you.
Просто знакомство со звездой делает твою жизнь лучше.
Just knowing a star makes your life better.
Да, по сути, Джей и Тихий Боб возникли из знакомства с Джейсоном Мьюзом.
Basically, Jay and Silent Bob came from knowing Jason Mewes.
Показать ещё примеры для «know»...
знакомство — dating
Ты был рожден для бара для знакомств.
You were born for the dating bar.
— В клубе знакомств.
A dating service?
Боже правый, только не служба знакомств.
Dear God, Niles, not a dating service.
Нет, это не служба знакомств.
No. It's not a dating service.
Ну, я вспомнил, как ты недавно сказал что та служба знакомств — это большое надувательство.
Oh, I was just thinkin'... about the other day when you said how you thought dating services were all a big con.
Показать ещё примеры для «dating»...
знакомство — nice to meet you
Сердечно рад знакомству.
Nice to meet you.
Я тоже рад знакомству.
How nice to meet you.
Пит, рад знакомству.
Pete. Nice to meet you.
Меня зови Ти, рад знакомству.
I'm Tony t. Nice to meet you.
Чрезвычайно рад знакомству.
Nice to meet you.
Показать ещё примеры для «nice to meet you»...
знакомство — pleasure
Месье, был рад знакомству.
— Monsieur, it was a pleasure.
— Рад знакомству.
It's a pleasure.
Рад знакомству, мистер Шарп.
It's a pleasure, Mr. Sharp.
Мэри Энн, рад знакомству.
Mary Ann. It's a pleasure.
— Рад знакомству, Кера.
— It's a pleasure, Ke'ra.
Показать ещё примеры для «pleasure»...
знакомство — pleasure to meet you
Рад знакомству.
It's a pleasure to meet you.
— Рад знакомству, м-р Холл.
— Pleasure to meet you, Mr.Hall.
Рад знакомству.
What a pleasure to meet you.
Рад знакомству, мистер Калб.
It's a pleasure to meet you, Mr. Kalb.
Как бы там ни было, рад знакомству сэр.
Any rate, pleasure to meet you, sir.
Показать ещё примеры для «pleasure to meet you»...
знакомство — introduction
Да, и я, кажется, понял, что было не так с этим знакомством.
Oh, and I know what was wrong with that introduction.
Думаю, что этого достаточно для знакомства.
I'd say that constitutes an introduction.
Молодым людям сегодня ничего больше и не нужно кроме знакомства.
Young people today don't need anything more than an introduction.
С неё началось моё знакомство с наукой.
I can date my introduction to science by that.
Да, не совсем верно, но часть знакомства была правильной.
Ok. Not quite right, but the introduction part was good.
Показать ещё примеры для «introduction»...
знакомство — getting to know
Это называется, э, знакомство с Ван Дер Билтами.
It's called,uh,getting to know the van der blits.
Мы с нетерпением ждём знакомства с нашими новыи друзьями.
We look forward to getting to know our new friends.
Знакомство с ними, это было нечто.
Getting to know them, it's been the best part.
Итак, если вы хотите восстать против глобалистов, социальных инженеров, начните с выключения телевизора на несколько часов в день, и настоящего знакомства со своими соседями, выйдите за пределы этой зоны комфорта, расширяя свои горизонты.
So, if you want to rebel against the globalists, the social engineers, start by turning the TV off a few hours a day, and actually getting to know your neighbors, getting outside that comfort zone, expanding your horizons.
Теперь мы в тесном знакомстве!
We're getting to know each other now!
Показать ещё примеры для «getting to know»...