зелье — перевод на английский
Быстрый перевод слова «зелье»
«Зелье» на английский язык переводится как «potion».
Варианты перевода слова «зелье»
зелье — potion
Прошу заметить, что ваше зелье... никоим образом на нас не подействовало.
I'd like you to note that your little potion... has no effect on us.
Зелье доктора Маккоя, как и все его микстуры, вызывает тошноту.
Dr. McCoy's potion is acting like all his potions, turning my stomach.
Джим. Петри сказал Кристине, что слезы эласианок содержат некое биохимическое вещество, которое действует как приворотное зелье.
Jim, Petri told Christine the Elasian women have a biochemical substance in their tears that acts like a super love potion.
Вы думали, у меня есть какое-то волшебное зелье?
Did you think I had some magic potion?
— Ах, воздух, как волшебное зелье ...
— Ah, the air is like a magic potion...
Показать ещё примеры для «potion»...
зелье — love potion
Приворотное зелье.
I'm sorry? It was a love potion.
Так он хотел что-то вроде приворотного зелья, да? — Чтобы заставить ее чувствовать то же самое?
So he wanted some sort of love potion, did he, to make her feel the same about him?
Её навсегда заточили в темницу, потому что она сварила зелье из...
Locked away forever because she made love potion from...
Чтобы ты сварила любовное зелье.
So you can make... The love potion.
Ну, гном попросил меня сварить любовное зелье.
Well, the elf asked me to make the love potion.
Показать ещё примеры для «love potion»...
зелье — spell
Приворотное зелье.
A love spell.
— Он хочет, чтобы я сделала приворотное зелье.
— He wants me to do a love spell.
Из-за ее любовного зелья Трина угодила в больницу.
That, uh, love spell she sold put Trina in the hospital.
Я продала ей зелье.
I sold her a spell.
В состав любовного зелья входил жасмин вечнозеленый, а он очень ядовитый.
The love spell contained yellow Jasmine, which, uh, is indeed poisonous.
Показать ещё примеры для «spell»...
зелье — brew
Амбиции и романтика — ядовитое зелье... и я намерен очистить одно от другого.
Ambition and romance is a poisonous brew and I mean to distil the one from the other.
Мне кажется, ты уже знаком с принципом действия этого зелья.
I believe you're familiar with this particular brew.
Это особое ведьмовское зелье Ника.
It's Nick's special witches' brew.
Я уже пробовал это зелье.
I've tasted this brew before.
И другая ведьма состряпала смертельное зелье, чтобы он замолчал.
So, another witch concocts a deadly brew to silence him.
Показать ещё примеры для «brew»...
зелье — cure
У Дракулы есть зелье, которое может исцелить моего брата.
They say Dracula has a cure. If there's a chance I can save my brother...
— Зелье существует.
— There is a cure.
У Дракулы есть зелье, которое снимает с человека проклятье оборотня.
Dracula. He has a cure to remove the curse of the werewolf!
Люди употребляют ликёр словно некое древнее зелье, что облегчит их страдания.
The people here use liquor like it is some ancient cure that will relieve them of their suffering.
Собирает красный коралл для зелий.
He gathers red coral for my cures.
зелье — drug
Принимать зелье!
To take a drug.
Он объединил усилия более 15-ти федеральных и местных служб следящих за обстановкой и владеющих информацией. Цель — обобщить данные и помочь оперативникам перехватывать зелье по дороге.
It's a facility that has over 15 different agencies--state and local--... that participate in gathering intelligence... and making sure that information gets out... to people in the field that need it to stop drug trafficking.
Собираешься обмануть императора и присвоить зелье?
Planning to trick the Emperor and keep the drug for yourself,
Хитрая Лиса одурманила ее каким-то зельем.
Jade Fox drugged her.
Зелье.
Drugs.
зелье — poison
Готовлю очень специфическое зелье, мое дитя.
Preparing a very special poison, my child.
— Выбирайте зелье, джентльмены.
Your poison, gentlemen? Rye, if you got it.
Но если я приду сюда снова, а ты все еще будешь варить это зелье, тебе придется быть предельно осторожным с тем, что ты там делаешь, человек в маске.
But if I come back out here again and you're still cooking up that poison well, be careful what you're doing in there, masked man.
Я слышал, вы изучали зелья в Цитадели.
I hear you studied poisons at the Citadel.
зелье — magic potion
И так было и так будет, пока не изобретут волшебное зелье, чтобы положить этому конец.
And thus it was and ever shall be, until such time as they invent a magic potion to put a stop to it.
Сделай нам чаю, а я пока приготовлю волшебное зелье для Робби.
You make us all a nice cup of tea and I'm going to make a magic potion for Robbie.
Это волшебное зелье, благодаря которому ты мне нравишься.
It's a magic potion that makes me like you.
Волшебное зелье и никаких противопоказаний в подарок.
Here's the magic potion that gives superhuman strength, a gift!
Так что есть волшебное зелье или нет?
Hum, So, do they or don't they have the magic potion?
Показать ещё примеры для «magic potion»...
зелье — stuff
Представь, старик, сколько он выкурил зелья с разными племенами, в которых побывал.
Just imagine how much stuff he had smoked with all those tribes he visited.
А зелье приходило сюда с континента.
— The stuff coming in from the continent. — But how did it get here?
У меня есть зелье, чтобы остановить его.
Well, I have the stuff that'll make him stop.
Он же откуда-то взял это зелье?
I mean, he had to get the stuff somewhere.
Эти зелья слишком опасны.
This stuff is way too dangerous.
Показать ещё примеры для «stuff»...
зелье — antidote
И когда настало время разбудить меня, он нанес это зелье на свои губы и разбудил меня поцелуем, точно как принц.
And when it was time to wake me up, he put the antidote on his lips and woke me with a kiss, just like the prince.
У кого еще могло быть это зелье?
Who else would have an antidote?
Дай мне средство против зелья!
Give me the antidote!
Мне нужно средство от зелья.
I need that antidote.
Пойдите проверьте, готово ли средство от зелья.
Go see if the antidote's ready.
Показать ещё примеры для «antidote»...