poison — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «poison»
/ˈpɔɪzn/
Быстрый перевод слова «poison»
На русский язык «poison» переводится как «яд».
Варианты перевода слова «poison»
poison — яд
And it's got, like, this poison stuff that comes from the claws and the tail.
И у него есть какой яд, который выделяется из его когтей и хвоста.
The poison that was used was strychnine, the same that was used on Horace.
Яд, которым её травили — стрихнин, тот самый, которым убили Горация.
The same poison used in the same manner would suggest the same poisoner.
Тот же яд, использованный тем же образом — это позволяет предположить, что и отравитель был тот же.
You may choose... knife or poison?
Выбирай — сталь или яд.
You know, if I had a husband like that, I'd put poison in his coffee.
Знаешь, если бы у меня был такой муж, я бы всыпала ему в кофе яд.
Показать ещё примеры для «яд»...
poison — отравить
Mrs. Frizzle did not try to poison your dog.
Миссис Фриззл не пыталась отравить вашу собаку.
Wanted to poison Hetman!
Гетмана хотел отравить!
About the same amount that I'd have used if I'd wanted to use poison.
— Немного соды. Примерно тоже количество яда, если бы хотел тебя отравить.
No man is going to jeopardize his present or poison his future... with little brats hollering around the house unless he's forced to.
Никто не собирается ставить под угрозу своё настоящее, или отравить будущее... маленькими надоедливыми детишками, кричашими по всему дому.
Apparently its very difficult to poison oneself because its so easy to get the dose wrong.
Видимо самой трудно отравить себя, так как легко получить неправильную дозу. .
Показать ещё примеры для «отравить»...
poison — отравленный
I understand Mrs. Frizzle's dog was poisoned.
Как я понял, пёс миссис Фриззл был отравлен.
I mean you're poisoned with her.
Ты отравлен ею.
Every day of your life would be poisoned.
Каждый день вашей жизни был бы отравлен.
That his house is being poisoned?
Что его дом отравлен?
I have every reason to believe that drink is poisoned!
У нас есть причины полагать, что напиток отравлен!
Показать ещё примеры для «отравленный»...
poison — ядовитый
Where can a person buy poison oak, and what is the rashiest kind?
Где можно купить ядовитый сумах, тот вид, от которого всё зудится?
Of course, maybe it's only poison ivy.
Где? Ну, может быть, это ядовитый плющ.
— No. That's poison ivy.
Это ядовитый плющ.
I'll bet she knows poison ivy when she sees it.
Она бы не стала цепляться за ядовитый плющ, если бы увидела его.
Yes, I bet poison ivy runs when it sees her.
Да уж, ядовитый плющ сбежал бы, если б увидел ее.
Показать ещё примеры для «ядовитый»...
poison — отрава
It might be poison.
Возможно там отрава.
I tell you, it's poison.
А тут отрава.
Because that ugly woman Poison is dead.
Так как теперь отрава Уродина мертва!
L'amour. The tender passion, the sweet poison!
А, лямур, нежная страсть, сладкая отрава.
That guy's poison.
Этот парень отрава.
Показать ещё примеры для «отрава»...
poison — отравиться
She committed suicide with poison.
Она отравилась. Самоубийство.
She took poison.
Та Хари умерла, отравилась.
Gas poisoned ...
Газом отравилась...
A girl poisoned herself, and two guys hanged themselves.
— Что сделали? — Перекинулись. То есть она отравилась, а двое повесились.
— Did I get poisoned or something?
— Я отравилась, что ли?
Показать ещё примеры для «отравиться»...
poison — травить
It appears that men enjoy being poisoned.
Что ж, некоторым людям нравится себя травить.
Yes, but why poison the water in the first place?
Да, но зачем травить воду в первоисточнике?
Yesterday, I learned how to poison mice.
Вчера я научился травить мышей.
— Places to go, people to poison.
— На работу — травить людей.
I knew you thought my marriage to Mel was hasty but to poison it like this?
Я знал, что ты считаешь мою свадьбу с Мэл поспешной но вот так меня травить?
Показать ещё примеры для «травить»...
poison — отравление
What about poison?
А отравление?
Except the next day, the check bounced... so all I got out of it was a case of poison ivy.
Но на следующий день чек не приняли,.. и все, что я с этого поимела — отравление плющом.
Well, it may be because you've neglected it that the water's become poisoned.
Что же, возможно именно из-за вашего пренебрежительного отношения, и произошло отравление.
The one where the incident involving people being poisoned by miso soup containing pesticides occurred?
Это там, где произошло отравление супом мисо, в котором были пестициды?
No, it's... it's more like a poison, something that inhibits blood clotting.
Нет, как отравление, что-то не дает крови свернуться.
Показать ещё примеры для «отравление»...
poison — настроить
Poisoning the DSS against me?
Настроили службы против меня?
They have poisoned you against me.
Они настроили тебя против меня.
You have poisoned her mind against me!
Вы настроили ее против меня!
You have poisoned her mind against me!
— Вы настроили её против меня!
If I hear you've poisoned George against me.
Если узнаю, что вы настроили Джорджа против меня.
Показать ещё примеры для «настроить»...
poison — травиться
I didn't want to poison myself.
Я не хотела травиться.
What's your poison, sweetheart?
Чем будешь травиться, дорогой?
What's your poison?
Чем будешь травиться?
And your poison of choice, gentlemen?
Чем будем травиться, джентльмены?
Okay, Missy, what's your poison?
Ладно, мисс, чем будешь травиться?
Показать ещё примеры для «травиться»...