здесь главный — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «здесь главный»

здесь главныйin charge

Вы здесь главный?
You in charge? How is he?
Я-то думал, вы здесь главный, капитан Стэпли.
I thought you were in charge, Captain Stapley.
Майор, если бы я был здесь главным, этого никогда не случилось бы.
Major, if I had been in charge, none of this would have ever happened.
Эй, хиппи, ты здесь главный?
Hey, hippie, you in charge?
Теперь я здесь главная, Камилл.
I am in charge now, Camille.
Показать ещё примеры для «in charge»...
advertisement

здесь главныйboss

Ты, что, здесь главный?
Are you the boss?
Сейчас я здесь главный.
I'm the boss now.
Нужно показать ей, кто здесь главный.
I'll show her who's boss.
Я здесь главный!"
He's going, «Ah ah ah, I'm the boss!»
— чтобв напомнить, кто здесь главный.
— to remind him who's boss.
Показать ещё примеры для «boss»...
advertisement

здесь главныйin control here

Мы все знаем, кто здесь главный.
We all know who's in control here.
Я просто подумал, что ты под впечетлинием и решил, что ты здесь главный.
I just think that you're under the impression that you're in control here.
потому что я здесь главная.
because I am in control here.
Послушай, ты здесь главный.
Hey, look, you're in control here.
Покажи ему кто здесь главный.
Show him you're in control.
Показать ещё примеры для «in control here»...
advertisement

здесь главныйrun this place

Вы здесь главная?
Do you run this place?
— Я здесь главный.
— I run this place.
И вы здесь главная?
And you run this place?
— Простите, вы здесь главный?
Excuse me, you run this place?
Вы только посмотрите, ведет себя так, как будто он здесь главный.
Look at him, acting like he runs the place.
Показать ещё примеры для «run this place»...

здесь главныйin command here

Ты не знаешь, кто здесь главный?
Do you know who's in command here?
Это порядок, по которому я буду бить тебя, пока ты не осознаешь, кто здесь главный
It's a chain I beat you with till you understand who's in command here.
Надеюсь до вас дошло, кто здесь главный.
Now we know who's in command here.
Я здесь главный.
I'm in command.
Покажи, кто здесь главный.
Show who's in command.
Показать ещё примеры для «in command here»...

здесь главныйman in charge

Я думал, ты здесь главный.
I thought you were the man in charge.
— Кто здесь главный?
We speak to the man in charge?
Потому что вы здесь главный.
'Cause you're the man in charge.
Кто здесь главный?
Who's the man in charge?
Ты здесь главный.
You're the man in charge.
Показать ещё примеры для «man in charge»...

здесь главныйrunning this

Ты здесь главный?
You the guy that runs this thing?
Г-н Кеннеди, чтобы г-ну Хорнблоуэру легче было усвоить кто здесь главный, вы будете будить его каждые пол-часа, днем и ночью до тех пор, пока я не велю вам прекратить.
Mr. Kennedy, that Mr. Hornblower might learn who runs this mess you'll wake him every half hour, day and night until I tell you otherwise.
Но здесь главный не он!
He ain't running this.
Я здесь главный.
I'm running this. Come on.
Он здесь главный в каучуковой компании.
He runs the rubber company here.
Показать ещё примеры для «running this»...

здесь главныйmaster here

Разве госпожа Каэдэ здесь главная?
Is Lady Kaede the master here?
Он должен понять, кто здесь главный.
He has to learn who is master here.
Я здесь главный!
I am master here!
А здесь главная спальня.
And this is the master bedroom.
Вы здесь главный.
Your are master.

здесь главныйman

Ты здесь главный?
You the man, right?
Нет, кто-то сказал ей, что ты здесь главный.
No, someone told her that you were the guy, the man.
Друзья, давайте не будем забывать, что он здесь главный.
I think we have to remember this is the man.
Он здесь главный.
He's the man here.
Кто здесь главный?
Oh, yeah! Who's the man?

здесь главныйrunning things here

Арнольд здесь главный.
Arnold runs things around here.
Теперь он здесь главный.
He's gonna be running things from now on.
Теперь ты здесь главный, да?
You running things now, huh?
Но не настолько долго, чтобы забыть, кто здесь главный.
But not long enough to forget who run things around here.
Кто здесь главный?
Who's running things here?