за секунду — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «за секунду»

за секундуseconds

Судя по всему, что он наговаривал на диктофон, когда на него напали, буквально за секунду до Вашего возвращения домой.
It appears he was speaking into this Dictaphone when the attack took place, just seconds before you returned. May I?
Они появлялись только за секунду до того, как вы покидали альков.
They appear only seconds before you left the alcove.
За секунды видишь, как он рвёт в клочья всю эту пачку мексиканцев.
In just seconds he mows down the entire band of Mexicans.
За секунду, перед тем как открыть книжку, я представила как из неё вселенское зло входит в мир.
Seconds before opening the metallic case I envisioned all the evil flowing into the world.
И то, и другое — предсказуемые осложнения, если кто-то сбрасывает скорость с 60 м/ч до нуля меньше чем за секунду.
Both of which are expected complications when someone goes from 60 to 0 in no seconds flat.
Показать ещё примеры для «seconds»...
advertisement

за секундуmoments

Его видели падающим в огромную пропасть за секунды до взрыва.
He was seen falling into a great chasm moments before the blast.
Их нанесли за секунды до смерти.
They were inflicted moments before she died.
За секунду до обеда с родителями?
Moments before you are to meet your parents for lunch?
О забежал в кафе за секунду до второго взрыва, взрыва газопровода.
He ran into the coffee shop moments before the secondary blast from the ruptured gas line.
За секунду до выстрела патер Браун сказал, что я должен уйти.
Moments before the shot, Father Brown told me I had to leave.
Показать ещё примеры для «moments»...
advertisement
Мистер Ли, не подумайте, что я жалуюсь, но, похоже, тот, кто носил эту униформу до меня, носил её буквально за секунду до меня.
Mr. Lee, not to complain, but I think someone wore this uniform before me, like right before me.
За секунду до выстрела. Эти глаза, полные печали и одиночества.
Right before he did it, his eyes were so sad and lonely.
Вытащил восьмилетнего ребенка за секунду до обрушения крыши.
Pulls out an eight-year-old kid right before the roof came down.
В сущности, сама идея, марширующих перед тобой, отлично одетых мужчин, за секунду до того, как тебе будет задан главный вопрос...
In fact, the whole idea of parading a bunch of well-dressed men in front of you right before you're asked the big question...
Это случаем не тот инцидент, когда ты поцеловала меня за секунду до взрыва бомбы, которая должна была прекратить наши жизни?
Could it be when you planted a kiss on me right before a bomb was supposed to go off, ending our lives?
Показать ещё примеры для «right»...
advertisement

за секундуin a split second

За секунду, прямо во время шторма, представляешь?
Like in a split second, in the middle of a storm, right?
За секунду.
In a split second.
И нужно около 100 вычислений, чтобы понять то, что мозг Итана делал за секунды.
And it takes 100 computational processes to see what Ethan's brain could decode in a split second.
Мы можем вскрыть двери за секунду, заглянуть внутрь и вытащить её.
We can open the doors for a split second, reach in and grab her.
У него мог быть, за секунду до того, как его сбил грузовик. Трудно знать наверняка
He may have, you know, in the split second before the truck hit him.
Показать ещё примеры для «in a split second»...

за секундуin a heartbeat

— Срастить кости я могу за секунду, но отращивать их...
I can mend bones in a heartbeat, but growing them back...
За секунду он смог убить 20 моих воинов.
In a heartbeat he dropped 20 of my men.
Ну да, Лекс прикончит эту статью за секунду.
Yeah, Lex will kill that story in a heartbeat.
Я была так близка к жизни, о которой я всегда мечтала а потом, пшик, и все исчезло за секунду.
I was this close to the life that I always wanted, and then, poof, gone in a heartbeat.
Но если ты когда-нибудь еще утаишь от меня жизненно важную информацию, ты вылетишь за секунду.
But if you ever withhold vital information from me again, you'll be gone in a heartbeat.

за секундуin no time

— Сделаем за секунду.
Have it fixed in no time.
Я видела, как ваш корабль пересёк галактику за секунду.
I've seen you cross the galaxy in no time.
Солнце их высушит за секунду.
The sun'll have 'em dry in no time.
Когда она очнётся, ей будет под силу осуществить ремонтные операции, она сможет перевозить нас за секунды.
Once she's back online, she'll be able to run a more effective repair command; she'll have us space-worthy in no time.
Итак, мы проехали отсюда вот сюда за секунду.
So, we've gone there to there in no time at all.

за секундуin an instant

Истинные мастера решают исход поединка между собой за секунды сперва обменявшись невидимыми ударами.
A battle between two masters is decided in an instant. An invisible battle is now raging between the two of them.
Хотел бы я переработать все это за секунду и оставить позади?
Do I wish that I could process this all in an instant and put it behind me?
Непостижимые космические аномалии, которые могут уничтожить нас за секунду.
Incomprehensible cosmic anomalies that could wipe us out in an instant.
Он мог измениться за секунду.
He would change in an instant.
Можно переносить воду и еду в голодные районы за секунду.
You could move food and water to famine-stricken areas in an instant...

за секундуjust a second

За секунду перед тем, как упала бомба, ...она вывела меня наружу, как будто знала...
Just seconds before the bomb landed, she led me outside as if she k.new.
Да, но повар сказал, что Маргарита была с ним на кухне за секунду до крика..
Yeah, but the chef said Margarita was in the kitchen with him just seconds before the scream...
За секунду до этого, она морщит свой нос.
Just a second before, she wrinkles up her nose.
За секунду до... того, как она была поражена ножом.
Just a second before... before she was struck by the knife.
Держу пари тебя стошнило за секунду после того как это сфотографировали.
I bet you threw up just seconds after that picture was taken.