зачем ты пришёл — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «зачем ты пришёл»
зачем ты пришёл — why did you come
Зачем ты пришла сюда?
— Why did you come here?
Зачем ты пришёл, Ричард?
Why did you come, Richard?
Зачем ты пришел сюда?
Why did you come back here?
Зачем ты пришел сюда?
Why did you come here?
Зачем ты пришёл сюда?
Why did you come here?
Показать ещё примеры для «why did you come»...
advertisement
зачем ты пришёл — why'd you come
Зачем ты пришёл сюда, Томми?
Why'd you come here, Tommy?
Зачем ты пришёл сюда, Мишель?
Why'd you come here, Michel?
Тогда зачем ты пришёл сюда?
Well, why'd you come here then?
— Зачем ты пришел ко мне?
— Why'd you come to me?
Зачем ты пришёл туда?
Why'd you come?
Показать ещё примеры для «why'd you come»...
advertisement
зачем ты пришёл — why did you send
Зачем ты прислал мне фотографию?
Why did you send me that picture?
Зачем ты прислала этих социальных работников?
Why did you send for those social workers?
Тогда зачем ты прислал меня обратно? !
Then why did you send me back?
Зачем ты прислал мне видео с Джесс в туалете?
Why have you sent me a video of Jess taking a shit?
Я знаю, зачем тебя прислали.
I know why they sent you.
Показать ещё примеры для «why did you send»...
advertisement
зачем ты пришёл — what do you want
Зачем ты пришел?
What do you want?
— Тогда зачем ты пришел?
— What do you want, then?
Но все же, зачем ты пришел.
— Anyway, what do you want?
А зачем Ты пришёл, Гэндальф Серая Хламида?
What do you want, Gandalf Greyhame?
Зачем ты пришла?
So, what do you want?
Показать ещё примеры для «what do you want»...
зачем ты пришёл — what brings you here
Зачем ты пришел?
What brings you here?
Сон-хо! Зачем ты пришел сюда?
Sung-ho, what brings you here?
Зачем ты пришла?
What brings you here?
Итак, Клэй, зачем ты пришёл?
So, Clay, what brings you here?
Так зачем ты пришёл?
So what brings you by?
Показать ещё примеры для «what brings you here»...
зачем ты пришёл — why are you really here
Так зачем ты пришел, Харви?
So why are you really here, Harvey?
Зачем ты пришла?
Why are you really here?
Всё-таки зачем ты пришёл? Преследуешь меня?
So, why are you really here?
Зачем ты пришел?
Why are you really here?
Зачем ты пришла сюда?
What are you really doing here?
зачем ты пришёл — what you've come for
Вот зачем ты пришла?
Is that why you've come?
Я знаю, зачем ты пришел.
I-I know why you've come.
Вот зачем ты тут, мертвая штука. Вот зачем ты пришел.
That's why you're here, dead thing, what you've come for.
Я знаю, зачем ты пришёл, чувак.
I know what you've come for, man.
Я знаю, зачем ты пришла.
I know very well why you've come here