зацепил — перевод на английский

Быстрый перевод слова «зацепил»

«Зацепить» на английский язык можно перевести как «hook» или «catch».

Варианты перевода слова «зацепил»

зацепилhooked

— Да, зацепить.
Hooked?
Это зацепило меня.
Hooked me.
Дэнни отлично зацепил Лэндона.
Danny hooked Landon good.
Зацепило!
Hooked!
Так вас и вправду зацепили эти первые строчки?
So were you really hooked with those opening lines?
Показать ещё примеры для «hooked»...
advertisement

зацепилcaught

Может быть, что-то зацепило его взгляд, возможное место обитания микробов или клочок растительности, неизвестно как там оказавшийся.
Maybe something had caught his eye a likely habitat for microbes or a patch of green where none should be.
Меня зацепило немножко.
I caught one back there.
Вылез из канавы, но меня зацепили его ум и обходительность.
Gutter-born, but his intelligence and pleasant looks caught my eye.
Слышал, вас сегодня зацепили наши друзья из артиллерии, да?
Heard you caught a bad beat with our friends over in ordnance today, huh?
Хотя, думаю, ты зацепил курятник Ланга немного.
I think you caught a little bit of the Lang's chicken coop, though.
Показать ещё примеры для «caught»...
advertisement

зацепилgot

Какая-нибудь дама уже зацепила тебя абордажными крюками, Реджи, дружище?
Any lady got her grappling hooks into you yet, Reggie, my lad?
Чувствую, что очень сильно зацепила!
The biggest one I have ever got.
Вижу этот малый тебя тоже зацепил?
Your lips. I see this kid got to you, too, huh?
Он зацепил меня.
He got me.
Болтом зацепили?
You got hammered by the hammer.
Показать ещё примеры для «got»...
advertisement

зацепилhit

Мы его зацепили, сэр!
We hit her, sir!
Тя пуля зацепила?
You got hit by the bullets, man?
Нет, меня машина зацепила.
No, I got hit by a car.
Чувак, это меня зацепило.
Dawg, it hit me.
Я зацепила её.
I hit her.
Показать ещё примеры для «hit»...

зацепилsnagged

Эй, брат, смотри, что я зацепил во вселенной лепреконов!
Hey, pal, look what I snagged from the Leprechaun Universe!
Мы зацепили солидного клиента, Спенс.
We snagged a major client, Spence.
Это зацепило сонную артерию.
It snagged the carotid.
Или может быть, ты просто зацепил(а) Своей обувью за ковёр.
Or maybe you just snagged your shoe on the carpet.
Следи за этой линией и посмотри что ее зацепило.
— Okay, Ray. You see this line right here? Follow it down and see if you can see what it's snagged on.
Показать ещё примеры для «snagged»...

зацепилhurt

Док, тебя сильно зацепило?
— Hey, Doc, you hurt bad?
Если бы он хотел нас зацепить, он послал бы эту плёнку в Си.Эн.Эн.
I think if he wanted to hurt us, he could have sent the tape to CNN.
— Они считают, что это может зацепить их честь.
— They get upset if their pride is hurt.
А вот это зацепило!
That hurt.
— Тебя зацепило?
— Are you hurt?
Показать ещё примеры для «hurt»...

зацепилgrazed

Сэм, ты сказал, что тебя лишь слегка зацепило.
Sam, you said it just grazed you.
— Да только куртку зацепило.
— It just grazed my jacket.
Пуля его только зацепила. Ага.
The bullet only grazed him.
Похоже, ему зацепило ухо.
Looks like they grazed his ear.
Нет, кажется, она только зацепила меня.
No, I think it just grazed me.
Показать ещё примеры для «grazed»...

зацепилnicked

Они вас зацепили?
Nicked you a bit, did they?
Пуля, которая попала в живот, прошла через желудок, зацепила кишку и застряла в ребре сзади.
The bullet to your abdomen pierced your stomach, nicked the bowel, lodged in the posterior rib.
Она вошла в грудную клетку во втором межреберье и зацепила подключичную артерию.
It entered his chest at the second intercostal and nicked his subclavian artery.
Едва зацепило.
Just nicked you.
Должно быть, зацепила край.
Must've nicked the edge.
Показать ещё примеры для «nicked»...

зацепилnailed

Зацепила?
Nailed.
Я так тебе благодарна, что ты, наконец, его зацепила.
I can't tell you how grateful I am that somebody finally nailed him.
ты зацепил его.
You nailed it.
Ты должна иметь план, как зацепить его.
You got to have a plan to nail him down.
Очень сложно, зацепить его, Зиг!
It's very hard to nail him down, Zig!
Показать ещё примеры для «nailed»...

зацепилsomething

Я даже сразу не понял, что меня зацепило, пока не почувствовал жар.
It felt more like something burned me.
Ты знаешь, может быть ты что-то зацепил
You know you may be on to something.
Послушай, часть работы юриста состоит в том, чтобы почувствовать, когда ты что-то зацепил.
Look, part of being a lawyer is knowing when you're on to something.
Простите, если я за что-то зацепил.
Sorry if I triggered something then.
О, что-то зацепили.
Oh, picking up something here.