nicked — перевод на русский

Варианты перевода слова «nicked»

nickedник

I was so scared that Nick was gonna catch me.
Я так боялся, что Ник поймает меня на этом.
That would be great, Nick.
Было б здорово, Ник.
Thanks for meeting me, Nick.
Спасибо, что пришёл, Ник.
Nick, come on!
Ник, да ладно тебе.
So, Nick, why did you decide to take over the PBJ racket?
Ник, почему ты решил захватить бутербродный бизнес?
Показать ещё примеры для «ник»...
advertisement

nickedукрал

Not every kid that nicks a moped becomes a crim.
Не каждый мальчишка, который украл, становится преступником.
So you nicked it!
Значит, это ты украл ее!
So, as well as murdering her, I nicked her jewellery.
Так, а также то,что убил ее Я украл ее драгоценности.
Was it you who nicked it?
Ты его украл?
Nicked.
Украл.
Показать ещё примеры для «украл»...
advertisement

nickedспёр

You dirty mug. Now, a little birdie told me, in fact I know-— that one of your crew here, one of your boys... nicked it.
Птичка напела мне, что один из твоих ребят... спер его.
Jon, did you nick his powder?
— Джон, ты спер его порошок?
So I say I nicked it from a professional killer?
Значит, я скажу, что это я спер его у профессионального убийцы?
You nicked it?
Ты что, это всё спёр?
And he nicked our money.
А еще он спер наши деньги.
Показать ещё примеры для «спёр»...
advertisement

nickedникс

I heard stevie nicks is a witch.
А я слышала, что Стиви Никс — ведьма.
Goddess Nicks, I call out.
Богиня Никс, я взываю.
Oh, Stevie Nicks?
Ооо. Стиви Никс.
Stevie Nicks is going to perform!
Да будет. Выступать будет Стиви Никс
I'm sorry, Ms. Nicks.
Извините, мисс Никс.
Показать ещё примеры для «никс»...

nickedстащил

I thought somebody nicked it.
Я думал, кто-то стащил это.
Why would you nick their old CDs?
Зачем ты стащил их старые СД?
Nicked the keys to the stores.
Стащил ключи от кладовой.
— Didn't nick it.
— Не стащил.
— No, if you really wanted me, you'd nick it.
— Нет, если бы ты на самом деле меня хотел, ты бы стащил её.
Показать ещё примеры для «стащил»...

nickedнасечка

No, a nick on a bullet. Huh-uh.
Нет насечка на пуле...
Cross on the muzzle of the pistol with the bullet, and a nick on the handle of the...
Есть крест на дуле пистолета с пулей... и насечка на ручке...
There is a cross on the muzzle of the pistol with the bullet... and a nick on the handle of the pistol with the blank.
Есть крест на дуле у пистолета с пулей... и насечка на ручке того, который заряжен холостым.
A nick on the muzzle of the pistol with the...
Насечка на дуле пистолета...
I said, there is a nick on the bullet on the handle...
Я сказал: «насечка на пуле на ручке...» Вы видите?
Показать ещё примеры для «насечка»...

nickedучасток

Send me to another nick.
Отведи меня в другой участок.
Absolutely, but it might make sense to get down the local nick ASAP.
Безусловно. Но имеет смысл предупредить местный полицейский участок. Как можно быстрее.
Two o'clock, South Manchester nick.
Два часа, участок Южного Манчестера.
You tell Lord Scarman what a marvellous nick this is and you'll be out in a jiffy.
Ты расскажешь Лорду Скармэну, какой замечательный это участок и в тот же момент выйдешь.
I can tell you the names of everyone who works at our nick.
Я могу перечислить тебе имена всех сотрудников, которые работают в нашем участке.
Показать ещё примеры для «участок»...

nickedарестован

You're nicked!
Ты арестован!
— You're nicked, Trent.
— Ты арестован, Трент.
You're nicked, sunbeam.
Ты арестован, сопляк.
This is a warrant card and you're nicked' dickhead!
Это полицейское удостоверение, и ты арестован, придурок!
You open this door, Doctor, or you're nicked!
Или вы откроете эту дверь, доктор, или будете арестованы!
Показать ещё примеры для «арестован»...

nickedпопался

You are nicked, sunshine.
Вот ты и попался, светик.
— You're nicked, brother!
Попался, брат!
One down, two words you're nicked.
Всего два слова-— ты попался.
You're nicked, sonny.
Ты попался, сынок.
— You're nicked.
— Ты попался.
Показать ещё примеры для «попался»...

nickedпорезал

I told you I nicked one of them.
Я же говорил, что порезал одного из них.
Heather, you Were probably half awake... and saw my fingers get nicked When the mirror fell.
Хэзер, ты была в полудрёме... и увидела, как я порезал пальцы, когда зеркало упало.
I nicked her with a silver knife.
Я порезал её серебряным ножом.
I've nicked one of them.
Я порезал одного из них.
Jackson moved a table and just kind of nicked this spider.
Джексон передвинул стол и случайно порезал паука
Показать ещё примеры для «порезал»...