затягиваемый — перевод на английский
Варианты перевода слова «затягиваемый»
затягиваемый — tightening
Затягиваете постепенно, так туго, как сможете терпеть. Когда нога выпрямляется, ступня опускается на пол.
You tighten these, gradually, as tight as you can stand, and as the legs straighten the foot lowers to the floor.
Затягиваем.
— Tighten.
Сейчас я затягиваю винт, чтобы соединить два новых конца вместе.
I now tighten the screw to bring the two new ends together.
Затягивай.
Tighten.
Каждые 26 часов я просто затягивал свой ремень ещё на одну дырочку и поэтому мой живот не знал что он уменьшается.
Every 26 hours I'd tighten my waist belt another notch so my belly didn't know it was shrinking.
Показать ещё примеры для «tightening»...
advertisement
затягиваемый — pulling
Когда гравитационное притяжение достигнет критического уровня, полярность резко изменится, затягивая всё, что окажется рядом с воронкой обратно в аномалию.
When the graviton forces reach critical levels, the polarity suddenly reverses, pulling everything near the funnel back into the anomaly.
Неожиданно появился Джон, признаваясь в любви, всё больше затягивая меня в этот мир.
John suddenly shows up professing his love for me, pulling me further into this world.
Затягивает? Куда?
Pulling you away?
Затягивает меня.
Pulling me away.
Ему бы лучше не затягивать с Джульеттой.
He better not be pulling a Juliet.
Показать ещё примеры для «pulling»...
advertisement
затягиваемый — dragging
Хватит затягивать!
Cease your dragging!
Я знаю, что ты думаешь, что делаешь свою работу и я ценю это, но ты только затягиваешь процесс.
I know you think you're doing your job... .. but you're dragging this out.
— Ты уже все затягиваешь, не так ли?
— You're into dragging, aren't you?
Он затягивает с признанием.
He's dragging out his confession.
— Я не затягиваю тебя на какую-либо тропу.
— I'm not dragging you down any path.
Показать ещё примеры для «dragging»...
advertisement
затягиваемый — draws
Как мы говорили, Лоренцо продолжает устранять подозреваемых и затягивает петлю всё туже.
As we speak, Lorenzo continues to eliminate suspects and draws the noose tighter.
Когда дверь откроется, что-то затягивает меня туда.
When that door opens, something draws me through it.
Затягивает тебя прямо внутрь.
. Draws you right in.
В Пустоте единственный источник пищи и энергии — это новые корабли, что сюда затягивает.
The only source of food and energy in the Void comes from new ships that are drawn in.
Меня затягивала тьма, которую я ощущала с ним,
I was drawn to the darkness I felt within him,
Показать ещё примеры для «draws»...
затягиваемый — wait too long
Не затягивайте.
DON'T WAIT TOO LONG.
Не затягивай время, Генри.
— Don't wait too long, Henry.
Только не затягивай.
Just don't wait too long.
Хорошо, но не затягивай с этим.
OK, but don't wait too long.
Но думаю, не стоит с этим затягивать.
Not right away, but I think it's good not to wait too long.
Показать ещё примеры для «wait too long»...
затягиваемый — long
— Ни к чему затягивать вечер...
— No need to make it a long evening...
Не нужно было затягивать эту игру!
I should not have let this game go on for so long.
Не затягивайте.
Not for long.
Мы говорим. Я не люблю слишком затягивать перед тем как пригласить ее.
We're talking. I don't go too long before I ask them out.
Ну, не затягивай с этим.
EVERYONE'S NAME IS REALLY WEIRD AND LONG. WELL, DON'T STAY UP TOO LATE.
Показать ещё примеры для «long»...
затягиваемый — addictive
Эта игра тупая, но она так затягивает!
This game is dumb, but it is so addictive.
После перерыва у нас появилось очень много зрителей, сериал стал ещё популярнее, чем в начале, ведь он как бы «затягивает» аудиторию, и это сработало.
We actually came back with a great audience and sort of wider interest than we had had when we started because that sort of «Addictive» quality of the show had kind of kicked in.
Да, ваше шоу так затягивает.
Yeah, your show is completely addictive.
Люди в сети могут быть более искренними, чем в реальной жизни и это затягивает.
People can be more authentic online than in real life, and that is addictive.
Он делает ваше общение не просто веселым, не просто захватывающим. Он вас затягивает.
It makes participation not just fun, not just exciting, but addictive.
Показать ещё примеры для «addictive»...
затягиваемый — delay
Мы больше не можем затягивать.
We can no longer delay.
Зачем затягивать?
Why delay?
В своей вчерашней речи председатель Госсовета Кубы Фидель Кастро заявил, что Куба не будет затягивать с военными действиями, если Хрущёв и Кеннеди не найдут компромисс.
In a last night's speech president Fidel Castro is clearly said, that Cuba won't delay a military option, if president Khrushchev and Kennedy don't find compromise.
Ты только затягиваешь то, что произойдет.
You'll only delay what will happen.
Затягивайте, и вы повлияете на ситуацию.
Delay and you'll get leverage.
Показать ещё примеры для «delay»...
затягиваемый — take too long
Но не затягивайте с ответом.
But do not take too long.
Не слишком затягивай, Денни.
Don't take too long, Denny.
Только не затягивай.
Don't take too long.
Не затягивай.
Don't take too long.
Не затягивай с этим.
Don't take too long.
Показать ещё примеры для «take too long»...
затягиваемый — being sucked
Может, он затягивает нас в прошлое один за другим.
He could be sucking us back through time one by one.
Я пытался сбежать от той жизни, а теперь она затягивает меня обратно
It's just, I tried to get out of that life, you know, and now it's sucking me back in.
Вас затягивает в смертельную трясину, что же вы делаете! ?
You are being sucked into a deathly swamp, and what do you do?
В кабине зияющая дыра, в которую затягивает людей, и их ждёт неминуемая смерть.
There's a gaping hole in the cabin, people being sucked out to certain death.
Зло распространяется, и одного за другим затягивает вас.
The evil spreads, and one by one they suck you in.
Показать ещё примеры для «being sucked»...