take too long — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «take too long»

«Take too long» на русский язык переводится как «занимать слишком много времени» или «затягиваться».

Варианты перевода словосочетания «take too long»

take too longзанимает слишком много времени

The path takes too long.
Путь занимает слишком много времени.
Removing all of the body parts from the fan and the housing is taking too long.
Сбор всех останков с вентилятора и помещения занимает слишком много времени.
This is taking too long.
Это занимает слишком много времени.
This is taking too long...
Это занимает слишком много времени...
Look, our call centre, it takes too long, yes, to answer the phone, and we're all hopeless failures, but I will sort it.
Посмотрите, наш call-центр, он занимает слишком много времени, да, чтобы ответить на телефон, и мы все безнадежно неудачи, но я буду сортировать.
Показать ещё примеры для «занимает слишком много времени»...
advertisement

take too longслишком долго

Well, it would take too long to explain.
Это слишком долго объяснять.
— It will take too long.
— Это слишком долго.
Taking too long.
Слишком долго.
The disrupter ruined your clothing, the knife was too savage the nerve gas smelled bad hanging took too long and poison... What was wrong with poison?
Дизраптор испортит твой костюм, нож — слишком варварски, паралитический газ плохо пахнет, повешение — слишком долго, а отравление... что там с отравлением?
— Look, it would take too long to explain.
— Слушай, это слишком долго объяснять.
Показать ещё примеры для «слишком долго»...
advertisement

take too longзаймёт много времени

— That will take too long.
— Это не займёт много времени.
It would take too long to train somebody new.
Это займет много времени найти кого-то другого.
Oh, honey, Kandahar takes too long.
Милая, Кандагар займет много времени.
I hope this won't take too long.
Надеюсь, это не займет много времени.
A trip to Xaranar wouldn't take too long.
Полет к Ксаранару не займет много времени.
Показать ещё примеры для «займёт много времени»...
advertisement

take too longдолго

— Send for? It takes too long to explain.
Долго объяснять.
If it takes too long, it bores me.
Это так долго, мне скучно.
— The bus is taking too long.
— Как долго нет автобуса!
This is taking too long!
Как долго!
This is taking too long.
Что-то он долго.
Показать ещё примеры для «долго»...

take too longзаймёт слишком много времени

A traditional analysis seems superfluous and would take too long.
Традиционный психоанализ кажется ненужным, и займет слишком много времени.
This is taking too long.
Это займет слишком много времени.
What if it takes too long and Ade decides not to wait.
А что, если это займет слишком много времени и Эйд решить не ждать меня.
Negative, that would take too long.
Нет, это займет слишком много времени.
And what if it takes too long?
Что, если это займёт слишком много времени?
Показать ещё примеры для «займёт слишком много времени»...

take too longзатягивай

Don't take too long.
Только не затягивай.
Don't take too long.
Не затягивай.
But don't... don't take too long.
Но не.. не затягивай.
But don't take too long.
Но не затягивай.
Well, don't take too long.
Ну, не затягивай.
Показать ещё примеры для «затягивай»...

take too longнадолго

It's-— Look, it's gonna take too long.
Генератор — это надолго.
Yes, but please don't take too long...
Хорошо, мсье. Но только если это не надолго.
Don't take too long.
Я не надолго.
— Shouldn't take too long.
— Это не надолго.
— Don't take too long
— Только не надолго.
Показать ещё примеры для «надолго»...

take too longненадолго

Do not worry, this will not take too long.
— Ничего, это ненадолго. — Принимай.
This may not take too long.
Скорее всего, это ненадолго.
This shouldn't take too long. Here we go.
Это ненадолго
— Don't take too long.
— Это ненадолго.
— Don't take too long.
— Только ненадолго.
Показать ещё примеры для «ненадолго»...

take too longзадерживайся

Merel, climb out here and don't take too long.
Вылезай, Мерел, не задерживайся.
Ae Ran ah, don't take too long
Э Ран, не задерживайся.
Don't take too long.
Не задерживайся.
Okay, but don't take too long.
Но надолго не задерживайся.
At the same time, don't take too long.
В то же время не задерживайся.
Показать ещё примеры для «задерживайся»...

take too longзатянется

But tonight it took too long.
Но сегодня всё затянулось.
Hiccup, this is taking too long.
Иккинг, это все затянулось.
Yes, your investigation's been taking too long.
Да, твоё расследование затянулось.
— Lf it won't take too long.
— Если только это не затянется.
I'm so sorry The surgery took too long.
что операция так затянется.
Показать ещё примеры для «затянется»...