запустить — перевод на английский

Быстрый перевод слова «запустить»

«Запустить» на английский язык переводится как «to launch» или «to start».

Варианты перевода слова «запустить»

запуститьlaunch

Да и кто его запустил?
And who would launch it?
Они должны стать видимыми, чтобы его запустить.
They must become visible in order to launch it.
Запустить шаттл.
Launch shuttlecraft.
Я запущу ракету, сорву мирную конференцию, и мир окажется на грани войны.
I launch the missile, wipe out the peace conference, the world is at war.
Значит они заслуживают смерти, и погибнут, когда мы запустим нашу ракету.
Then they deserve to perish, and perish they will when we launch our rocket.
Показать ещё примеры для «launch»...

запуститьstart

Запусти робота.
Start the robot.
Я могу запустить что угодно — от парового двигателя до ТАРДИС.
I can start anything from a steam engine to a TARDIS.
— Как мне его запустить?
— How do I start it?
Почему бы не мне ее запустить?
Why couldn't I start it?
Ох, Доктор, мне понадобится внешнее электропитание, чтобы запустить систему.
Oh, Doctor, I shall need an external power supply to start the engine.
Показать ещё примеры для «start»...

запуститьrun

Вера, запусти ленту снова, давай?
Vera, run that tape again, will you?
Может быть, вы не поверите, но как только первый запустил копьё, я схватил копьё и прежде, чем он смог бы ...
Maybe you won't believe it, but... as soon as the first one was run through, I grabbed the spear, and before he could ... Ah!
Запусти ленту.
Run a tape.
А сейчас, пожалуйста, запустите эти тесты?
And now, erm, do please run those tests?
Я могу снова запустить двигатели на четверть мощности.
I can run the motors again, quarter power.
Показать ещё примеры для «run»...

запуститьget

Минетта, запусти эту штуку.
Minetta, get that thing working.
Ммм, как мы их запустим в небо?
Mmm, how would, er, we get them into the air?
Подхлестнем лошадок, заново запустим старую добрую экономику.
Spit and swap horses, get that old economy moving again.
Я должен добыть деньги чтобы запустить этот журнал, так?
I've gotta get the money to get this magazine started, huh?
Яков, запусти курятину.
Yaacov, get some chicken.
Показать ещё примеры для «get»...

запуститьput

А если мы снова запустим блок, и он не даст сбоя?
Say we put the unit back and it doesn't fail?
Они не могли запустить такой корабль в космос.
They couldn't possibly have put that ship we saw into space.
Двадцать четыре миллиарда долларов на то, чтобы запустить в космос сумасшедших!
Twenty-four billion dollars to put crazy people into space. Keeps us off the streets.
Тише. Он... он запустил существа в наши тела чтобы контролировать наш разум.
He... he put creatures in our bodies to control our minds.
Запусти туда руку.
Put your hand carefully in there.
Показать ещё примеры для «put»...

запуститьtrigger

Появился донор и запустил цепочку домино.
The right donor came in to trigger the domino chain.
Когда вы начнете расти, вы станете опасны для организма и запустите защитную систему.
You see, once you begin to grow, you become a menace to the body and you'll trigger them off.
Мне нужно, чтобы вы запустили настройки.
I need you to trigger the settings.
Когда они хотят допросить вас, все, что им нужно — запустить вашу память.
When they want to debrief you all they do is trigger your memory.
Он может запустить генератор хронитонов по вашей команде.
He can trigger the chroniton generator at your command. You can end this.
Показать ещё примеры для «trigger»...

запуститьset

Нет, я, наверное, попала в клячу, которая запустила сигнализацию.
No, but I should've hit the old biddy who set off the alarm.
База, я запустил её самоуничтожитель.
The safehouse, I set it to self-destruct.
Я запущу все, после чего присоединюсь к вам.
I'll set it off, then come join you.
Она запустила таймер.
She set off a timer.
Я хочу сказать, ... эта женщина запустила чужеродную тревогу.
What I'm saying is the woman set off an alien alarm.
Показать ещё примеры для «set»...

запуститьfire

Запусти его.
Fire it.
Послушайте, если вы запустите ракету, умрет не только монстр, вы уничтожите целую цивилизацию, столь же древнюю, как и ваша собственная!
Look, if you fire that rocket, it's not just the monster that'll die, you'll destroy a civilisation as old as your own!
А мы не можем выключить Хола и запустить двигатели вручную?
— Are you kidding? You think we should override Hal and fire the engines manually?
Если мы запустим двигатели не вовремя то улетим в неверном направлении А для коррекции у нас нет топлива.
We fire the engines at the wrong time, we go off the wrong direction and we don't have the fuel to make a correction.
Запустим движки и выведем их на курс.
Copy that. — Fire the engines and get 'em on course.
Показать ещё примеры для «fire»...

запуститьactivate

Если я запущу ее слишком рано может произойти перегрузка, и она может даже взорваться.
If I activate her too soon she could overload and might even blow up.
Запустить двигатели.
Activate the rockets.
Если запустить механизм, то он сработает через десять секунд.
After you activate the mechanism, you only got ten seconds.
Атомное топливо уменьшить не возможно, но когда уменьшится реактор вместе с лодкой, частицы хватит, чтобы запустить его.
Well, they can't reduce nuclear fuel. But once the reactor's been miniaturized along with the submarine, a microscopic particle should put out enough energy to activate it.
Скоро они запустят цикл питания, и пиршество начнется.
Soon it'll activate its nutrition cycle and the feast will begin.
Показать ещё примеры для «activate»...

запуститьthrow

Зачем ты запустил мяч в чертову решетку?
You threw the goddamn ball into the fence!
И она запустила стул в окно!
She threw a chair out the window!
Глория, ты в меня стейком запустила!
You threw a fuckin' dinner at my head, Gloria.
Я чуть даже не запустила в него чем-то.
I think I threw something at him.
Когда я, наконец, сумел зафиксировать мяч, то запустил им в трибуны, и попал в Эллеонору Рузвельт, которая до попадания была красоткой.
When I finally picked up the ball, I threw it into the stands,hitting Eleanor Roosevelt, who up till then had been a great beauty.
Показать ещё примеры для «throw»...