заправлялся — перевод на английский

Быстрый перевод слова «заправлялся»

«Заправляться» на английский язык переводится как «to refuel» или «to fill up».

Варианты перевода слова «заправлялся»

заправлялсяrefuel

При такой скорости горючего у нас хватит на 7 часов, а он может заправляться до бесконечности.
We can maintain this speed for seven hours before we exhaust our fuel, but it can refuel itself indefinitely.
Заправляться в аду?
Refuel in hell?
Представляете, мы здесь заправляемся.
Can you believe we had to refuel here?
Ее транспорт был замечен на военной базе, Может они заправлялись или кого-то подбирали.
Her transport landed at a military base, maybe to refuel, maybe to pick up more passengers.
Не уверен, если придется заправляться.
Not sure if we're gonna have to refuel.
Показать ещё примеры для «refuel»...
advertisement

заправлялсяfilled up

Купил, когда мы заправлялись.
I bought them when we filled up.
Вы работали на автозаправке в Америкэн Форк где он заправлялся?
You worked the gas station in american fork where he filled up.
Я там заправлялся по пути в город.
I filled up there on the way into town.
В отчете указано что, согласно вашим словам, он заправлялся в семь утра.
In the report,it's noted that you said he filled up at 7:00 A.M.
Кузвейл останавливался там каждый третий четверг каждого чётного месяца, даже если он заправлялся днем раньше.
Kurzweil stopped there every third Thursday of every even month, even if he'd filled up the day before.
Показать ещё примеры для «filled up»...
advertisement

заправлялсяgas

— Будете заправляться?
— You buying gas?
Не доедем — надо заправляться. Угу.
Too far, need more gas.
А почему это мы, бельгийцы, не ездим к вам во Францию заправляться?
Do we Belgians come to France for French gas?
Вы заправлялись и покупали продукты в Вашингтоне в ночь убийства Клариссы.
You bought gas and groceries in Washington the night Klarissa was murdered.
Пусть там и заправляется.
She can buy her gas there.
Показать ещё примеры для «gas»...
advertisement

заправлялсяfueling up

Заправляюсь.
Fueling up.
Я заправляюсь.
I'm fueling up.
Самолёт заправляется, вы будете дома к завтраку.
Jet's fueling up, you'll be home by breakfast.
Разве что он заправляется для чего-то большого.
Unless he's fueling up for something big.
С радостью бы еще поболтал, но мы заправляемся для большого дня.
I would love to chat some more, but, uh, we're fueling up for a big day.
Показать ещё примеры для «fueling up»...

заправлялсяget gas

Я ездила заправляться и ела... моллюсков.
I went out to get gas, and I had... Clams.
И где нам заправляться?
And where are we gonna get gas?
Ты не стоишь рядом с машиной, когда заправляешься?
Yeah. You don't stand near the car when you get gas?
Я не понимаю, почему тебе обязательно нужно заправляться сегодня.
I don't understand why you have to get gas tonight.
Так вот что вы делали, пока я заправлялась?
Is that what you were doing while I was getting gas?
Показать ещё примеры для «get gas»...

заправлялсяstop for gas

Сможешь выйти, когда будем заправляться.
You can go when we stop for gas.
Они заправляются здесь.
They stop for gas here.
Кто заправляется перед тем, как загориться лампочка?
Who stops for gas before the light blinks?
Я же говорила, что опоздаем, если будем заправляться.
I'm saying you wouldn't be late if we didn't have to stop for gas.
Заправлялся.
I stopped for gas.
Показать ещё примеры для «stop for gas»...