filled up — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «filled up»
filled up — заполняет
A dream is something that fills up the emptiness inside... the one thing that you know if it came true, all the hurt would go away.
Мечта это то, что заполняет пустоту внутри. Единственная вещь, которая, став реальной, прогонит прочь всю боль.
Does it fill up the fuse area and block everything up?
Она заполняет запал и всё блокирует?
A guy comes through every night to fill up the ATMs.
Каждый вечер сотрудник банка заполняет банкоматы.
I always dream about my house filling up with water.
А я всегда представлял, как вода заполняет мой дом.
I feel like clothes... that they... fill up... what's missing inside me.
Я чувствую, как одежда... как она... заполняет то,... что отсутствует во мне.
Показать ещё примеры для «заполняет»...
advertisement
filled up — наполнять
You should only fill up to the convex.
Ты должен наполнять до выпуклости.
I can fill up the urinals with ice.
Могу наполнять писсуары льдом.
It's-It's, you know, for filling up big pots of water.
— Это...это, знаете, чтобы наполнять большие кастрюли водой.
In the next 48 hours, we're gonna fill up this jar with six hundred billion dollars!
Следующие сорок восемь часов мы будем усердно наполнять эту банку, пока в ней не накопится шестьсот миллиардов долларов!
Well, what are you doing on my reservation without my say-so, filling up your canteen from my fucking watering hole?
Ну, и что ты делаешь на моей резервации, без моего разрешения, наполняешь флягу из моего ебучего колодца?
Показать ещё примеры для «наполнять»...
advertisement
filled up — заполнить
Want to fill up those cans, too, the next gas station we reach.
Надо заполнить все канистры на ближайшей заправке.
Does it need to be filled up?
Её заполнить?
Ritchihas a whole lifetime to fill up his globe.
У Ричи впереди вся жизнь, чтобы заполнить свой глобус.
How does he find it to fill up a cup?
Как он найдет это, чтобы заполнить стаканчик?
We need a guitar on that to fill up the hole.
Нужна гитара, чтоб заполнить пробел.
Показать ещё примеры для «заполнить»...
advertisement
filled up — наполнить
He was standing at the wheel and this guy told me to fill up the tank.
Этот сидел за рулем, а этот парень сказал мне наполнить бак.
Than a palace in Rome Uh, let me fill up your glass.
Разреши наполнить твой бокал.
My water butt needs filling up.
Нужно наполнить бочку водой.
How is he supposed to go to a fertility clinic to fill up a cup?
Как он поедет В клинику репродукции наполнить стаканчик?
He told me to fill up the sink and toss it in.
Он сказал мне наполнить раковину и выбросить это туда.
Показать ещё примеры для «наполнить»...
filled up — заполняется
The sac around his heart is filling up with blood.
Его сердечная сумка заполняется кровью.
This place is filling up with sand, Myka.
Это место заполняется песком, Мика.
The book is now number 4 on Amazon, and your reading today at the Union Square Barnes and Noble is filling up fast.
Твоя книга уже номер 4 на Амазоне и на Юнион-сквер площадь Барнса и Нобеля, на который ты будешь читать книгу заполняется очень быстро.
Because the emptiness you feel from your lost dreams is more than filled up with the dreams you have for them.
Потому что пустота от потерянных надежд заполняется мечтами, которые вы возлагаете на детей.
The hole is filling up fast.
Пещера заполняется быстро.
Показать ещё примеры для «заполняется»...
filled up — наполняется
His lung is filling up with blood.
Его легкое наполняется кровью.
That feeling of my breasts filling up And that was what she needed.
Это чувство, как наполняется грудь, и как она нуждается в этом.
The bathtub fills up in less than 60 seconds.
Ванна наполняется меньше минуты.
See? It fills up.
Он наполняется.
This way, the whole tub fills up with syrup and you can just dip into it.
Коробка наполняется сиропом, и можно его черпать.
Показать ещё примеры для «наполняется»...
filled up — заправиться
I forgot to fill up in Naples.
— Черт возьми! Я не виноват, шеф, мы забыли заправиться в Неаполе!
We have to fill up.
— Нам нужно заправиться.
Grab a card from the visor so we can fill up.
Подай мне карту, чтобы мы моли заправиться.
I know where you could fill up.
Я знаю, где бы вы могли заправиться.
Whilst James unwrapped himself and Richard filled up through his ruined present, I had another brainwave.
Пока Джеймс раздевался, а Ричард пытался заправиться, не снимая подарок, у меня возникла идея.
Показать ещё примеры для «заправиться»...
filled up — наполнится
What happens when it fills up?
А ЕСЛИ ЭТО наполнится?
When the beaker fills up, the door opens.
Когда чаша наполнится, дверь откроется.
When that fills up, take it off, pump it back into him.
Когда этот наполнится, вынимайте и вкачивайте обратно в него.
After the third tone, the chamber will fill up with fluid.
После третьего гудка камера наполнится жидкостью.
So now, that room is gonna fill up with water in less than four hours.
Теперь, вся эта комнатка наполнится водой меньше чем за 4 часа.
Показать ещё примеры для «наполнится»...
filled up — заправлялся
Filling up?
Заправлялся?
— I had to fill up.
— Я заправлялся.
You worked the gas station in american fork where he filled up.
Вы работали на автозаправке в Америкэн Форк где он заправлялся?
I filled up there on the way into town.
Я там заправлялся по пути в город.
Maybe you remember a black sedan fill up.
Может, вы помните, что тут заправлялся чёрный седан?
Показать ещё примеры для «заправлялся»...
filled up — заправить
You know how much it costs me to fill up my truck?
Ты знаешь сколько стоит заправить мой грузовик?
But... I forgot to fill up the van.
Но... я забыл заправить фургон.
You have to stand in a line just to fill up your car.
Чтобы заправить машину, нужно отстоять очередь.
To fill up with gas?
— чтобы заправить машину?
Well, in that case, we're going to need to fill up the tank.
В таком случае, нам нужно заправить машину.
Показать ещё примеры для «заправить»...