заполненный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «заполненный»

«Заполненный» на английский язык переводится как «filled» или «completed».

Варианты перевода слова «заполненный»

заполненныйfilled with

Где же мы были, когда на каждом немецком вокзале стояли вагоны для перевозки скота, заполненные детьми, которых везли на бойню?
Where were we when every village in Germany has a railroad terminal where cattle cars were filled with children being carried off to their extermination?
Вы уверены, что в Пуэрто Лакоз танкер был заполнен нефтью?
Are you sure this tank was filled with oil in Puerto Lacoz?
Я помню свое детство как бесконечно долгое и грустное время, заполненное страхом.
I remember my childhood as a long interminable and sad time, filled with fear.
Неумирающий, он находит себе приют в страшных пещерах, могилах, гробах, которые заполнены несущей проклятие землёй из кладбищь, где собирает свой урожай чёрная смерть: чума.
He who feeds on the blood of mankind who, unredeemed, taketh his refuge in caves, tombs coffins filled with the unblessed soil of cemeteries wherein the black death has reaped its harvest the plague.
Ранние джунгли, заполненные такими существами, были высотой всго несколько дюймов , не больше чем толстый, сырой ковер— драпировка отмелей и валунов.
The early jungles, filled with such creatures, were still only a few inches high, no more than a thick, moist carpet draping the sandspits and boulders.
Показать ещё примеры для «filled with»...
advertisement

заполненныйcomplete

Заполнено!
Complete!
Так атом натрия был бы не против потерять электрон, чтобы заполнить внешнюю орбиту, тогда как атом фтора имеет вакантное место на своей внешней орбите, поэтому получив электрон она будет заполнена.
So a sodium atom would like to lose an electron, to have a completely full outer shell, whereas a fluorine atom has a gap in its outer shell, so by gaining an electron it can complete it.
Они говорят, что одна ячейка еще не заполнена.
They say that the one whole isn't complete yet.
Карточка донора заполнена.
Donor card's complete.
Тут не заполнено.
They're not complete.
Показать ещё примеры для «complete»...
advertisement

заполненныйfull

Раньше их хоронили тут вместе со всеми этими горшками, ну, знаете, заполненными кукурузой и бусами из раковин.
They used to bury them here with these jars alongside, you know, full of corn and wampum.
Ресторан уже почти заполнен. Митчел!
The place gets very full about now.
— Все корабли заполнены, сэр.
— Both ships are full, sir.
Корабль был заполнен.
The ship was full.
Заполненный.
A full one.
Показать ещё примеры для «full»...
advertisement

заполненныйcapacity

Заполнены?
Capacity?
Большинство ящиков заполнено меньше, чем на одну треть.
Well, most of these crates are less than third capacity.
Ресторан уже был заполнен, так что он разместил нас в отдельном кабинете.
The restaurant was at capacity, so he put me in the private room.
Кстати, наша дружеская группа сейчас заполнена.
Actually, our friendship group is at capacity.
Дело в том, что... почти все уже заполнено... Хотите, чтобы он околачивался возле пассажиров?
Well,it's just that we're already near capacity... you want him to rub elbows with your other passengers?
Показать ещё примеры для «capacity»...

заполненныйflooded with

Я думал попробовать вскарабкаться по шахте турболифта, но она заполнена газом.
I thought of trying to climb up the turbolift shaft but it flooded with gas.
Питание будет отрезано, разбрызгиватели активируются, — и значительная часть этого здания будет изолирована и заполнена инертными газами.
The power will be cut, sprinklers will be activated, and a large part of this facility will be sealed and flooded with inert gases.
Корабль тогда будет заполнен радиацией, раздробленными электронами, гравитационными штормами, смертельными для всего живого.
The whole ship will be flooded with radiation, cracked electrons, — gravity storms, deadly to almost any living thing.
Ваше тело должно быть заполнено радиоизотопами дельта ряда, но в ваших тканях их практически нет.
Your body should be flooded with delta-series radiation but there's only a tiny amount in your tissues.
Я не расчитывал что Мюлер появится и я не рассчитывал на возможность что Глейдс могут быть заполнены автоматами
I didn't count on Mueller showing up and I didn't count on the possibility that the Glades could be flooded with machine guns.
Показать ещё примеры для «flooded with»...

заполненныйpacked

На Рождество — четыре, заполненных под завязку.
On Christmas, four, packed to the brim.
Гостиница была заполнена.
The inn was packed.
Зал будет заполнен, как и всегда.
This place will be packed. It always is.
Обычно она была заполнена доверху.
It used to be packed to the top.
Заведение было заполнено...
Place was packed...
Показать ещё примеры для «packed»...

заполненныйfiled

Но план полёта уже заполнен.
She just filed a flight plan.
Список пассажиров не был заполнен для этого рейса, поэтому..
There was no passenger manifest filed for the flight, so...
Донал, акт по строительству должен уже быть заполнен...
Donal, the construction sign-off should already be filed.
Заполнен в 2007-м году.
Filed 2007.
Полётный лист был заполнен на аэродроме вылета.
Flight manifest would have been filed at the airfield of departure.
Показать ещё примеры для «filed»...

заполненныйcrowded

В заполненном людьми лифте?
In a crowded elevator?
Но речь идет о распродаже, заполненной парковке, и паре брюк, в которых я выгляжу как картина маслом.
But it involved a half-off sale... a crowded parking lot, and a pair of pants to make my ass look like an oil painting.
Если я вас правильно понял, два моих агента едва не застрелили человека в заполненной закусочной за то, что он принес свой жене цветы.
If I understand this correctly, two of my agents almost shot a man in a crowded diner for bringing his wife flowers.
Понимаете, я была в заполненной комнате... Вроде этой.
See, I was in a crowded room... just like this one.
Дороги не так заполнены.
Roads aren't so crowded.
Показать ещё примеры для «crowded»...

заполненныйloaded

Танг, одна машина уже заполнена.
Tung, one caris fully loaded.
Как тебе это нравится? Осторожно, Би. Оружейный склад Джека Басса заполнен до отказа, и если он попадет в цель, у нас будет по крайней мере две жертвы.
Careful, B. Jack Bass' weapon of choice comes fully loaded and if he hits his target, there'll be at least two victims.
Забитые и заполненные.
locked and loaded.
Полностью заполненные, верно?
Full load, right?
Заполненные наполовину, они буду ранить, но не будут убивать.
Half load, so they would wound but they wouldn't kill.
Показать ещё примеры для «loaded»...

заполненныйforms

Слушай, мне просто нужна заполненная анкета к вечеру.
Okay, I just need your form by the end of the day.
Но это не этим почерком заполнен страховой полис на автомобиль.
But this isn't the handwriting you used on your car insurance form.
Так, теперь вы двое пройдите медосмотр, отнесите заполненные формы,
Okay, now you two go get your physicals, bring your release forms inside,
Нужны опись подводных ружей и заполненные заявки, и всё с самого утра, будьте добры, спасибо.
That's the inventory for the spear guns and the booking forms, and all by first thing tomorrow, if you would, thank you.
Это Eftelestero образец письма, заполнен известным Soft.
It is the... lowest form of reeking word swill...
Показать ещё примеры для «forms»...