запихнутый — перевод на английский
Варианты перевода слова «запихнутый»
запихнутый — put
Причина, почему отец запихнул меня в эту юридическую школу, была в том, что он устал от преступной жизни.
The reason your dad put me through school, was because he was tired of a life of crime.
Расскажи, как они запихнули луну в крошечную коробушку.
Tell him how you put the moon in that tiny, little box.
Нет, нет, кроме того, что запихнули в него этим утром.
No, no, and not unless he had one put in since this morning.
Запихни её внутрь!
Put her inside!
Нужно запихнуть роботов в каждый дом.
You gotta put a robot in every home.
Показать ещё примеры для «put»...
advertisement
запихнутый — shove
Запихните их в подвал!
Shove the lot in the cellar.
— Чтобы запихнуть его им в глотку.
— To shove it down their throats.
Где вы все были в три утра когда я пыталась запихнуть таблетку снотворного в морковку?
Where were you all at 3 this morning when I was trying to shove a Sominex into a carrot?
— Запихни куда поглубже свое внимание!
— You can shove your consideration! -Thanks.
Можешь запихнуть это в свою задницу!
Shove that up your bollocks!
Показать ещё примеры для «shove»...
advertisement
запихнутый — stuffed
Нет, она принадлежит парню, которого я убила и запихнула в багажник.
No. It belongs to the guy I killed and stuffed in the trunk.
И тебя запихнут в диван.
And stuffed in a couch.
Потом он запихнул это ему в глотку, пока тот был без сознания.
Then he stuffed this down his throat while he was unconscious.
Эти гады запихнули ее в багажник.
These charmers stuffed her in the trunk.
Ты сама в него 4 биллиардных шара запихнула. Личный рекорд!
You stuffed four pool balls in it.
Показать ещё примеры для «stuffed»...
advertisement
запихнутый — stick
Запихнул в мешки, и готово?
Stick it in and break it off, huh?
Зачем ты запихнул все в эту..
Why would you stick all that in there just...
Тебя будут топтать, дети привяжут к тебе петарды, и какие-нибудь психопаты запихнут тебя в багажник и увезут за пределы штата.
Shoes will step on you, kids will tie you to firecrackers, and some real sickos may stick you in a trunk and drive you across state lines.
Я запихну тебе нож в глотку!
I'll stick a knife in your throat!
Если ты мне сейчас не заплатишь, я возьму эту трубочку и запихну ее тебе в уретру.
I'm gonna take this swizzle stick and, uh... I'll be shovin' that right up your pee hole.
Показать ещё примеры для «stick»...
запихнутый — get
Запихните его под душ.
— Get him in that shower, I said!
Запихни свое «чево» себе же в...
Get your «what-er» yourself.
— Как ты умудрился запихнуть все это к себе в штаны?
— How did you get all that in your trousers ?
Я тут из кожи вон лезу, чтобы его туда запихнуть, а он сбегает и записывается в армию?
Jumped through hoops to get him in there. He runs away, joins the army?
— Запихни его туда! — Давай!
— Get him in there!
Показать ещё примеры для «get»...
запихнутый — throw
Даже запихнул туда немного старины Маквелла.
Even threw in some old Maxwell.
Ты надел на меня наручники и запихнул на заднее сиденье патрульной машины, будто я — Красный Джон.
You handcuffed me and threw me in the back of your squad car like I was Red John.
Я запихнул его в багажник своей машины и отвез на болота в Нью-Джерси.
I threw him in the trunk of my rental and drove him out to the marsh by the meadowlands.
Да, и не думай врать, потому что мы уже поговорили с парнем, которого ты запихнул в багажник.
Yeah, and don't lie to us, 'cause we already talked to the guy you threw in the trunk.
Или ты сядешь сам, или Хуч свернет тебя в крендель и запихнет сюда.
You can either get in on your own or Hutch can wad you up into a little ball and throw you in.
Показать ещё примеры для «throw»...
запихнутый — fit
Думаю, я ещё смогу запихнуть сюда подушку из гусиного пера.
I think I can still fit a goose feather pillow in.
Стив собирается запихнуть целую дыню себе в рот
Steve is going to fit an entire cantaloupe in his mouth.
У меня диплом инженера и я до сих пор не могу понять как Скотт Капински смог запихнуть меня туда вместе с моим портфелем.
I have a masters in engineering and I still can't figure out how Scott Kapinski got me and my briefcase to fit in there.
Я могла запихнуть сюда кусок ветчины и ДВД-плеер
I could fit a honeybaked ham and a DVD box set in there.
Но тогда возникнет проблема с охлаждением, если мы вообще сможем запихнуть сюда вентилятор.
— We could put cardboard between. Well, then we'll have a cooling problem, if we can even fit the fan.
Показать ещё примеры для «fit»...
запихнутый — push
Если поймать его на полпути, думаешь, сможешь запихнуть его обратно?
If you caught it halfway, you think you could push it back up?
Запихни его в свою грудь Бам!
Push it up to your breasts. Bam!
Запихни меня обратно!
Push me back in!
Если только не запихнете горошек внутрь макарон, но будет очень странно"
Unless you push them up the tubes but that would be weird.
Он пытался запихнуть его мне в рот.
He tries to push it into my mouth.
Показать ещё примеры для «push»...
запихнутый — cram
Найлс, если я вытащу из машины сидение, можно попробовать запихнуть твои вещи.
Niles, maybe if I take the seat out of my car, I can cram all this stuff in.
Не сомневаюсь, что смогу запихнуть целую индейку тебе в рот.
I bet I could cram a whole turkey in your mouth.
ј если у него и правда этого до хрена, он не мог просто запихнуть все под кровать.
And if he had a stash, he couldn't just cram it under his bed.
Ох,ты знаешь,я бы с радостью, но она помогает мне запихнуть этот тест по истории, поэтому..
Ahh. You know, I'd really love to, but she's helping me cram for this history test, so...
Простите, что я испортил вам жизнь и запихнул 11 печений в видеомагнитофон.
I'm sorry I ruined your lives and crammed 11 cookies into the VCR.
Показать ещё примеры для «cram»...
запихнутый — jam
Я просто прошу тебя запихнуть его в багажник и притащить его задницу сюда!
I'm telling you to jam him in the boot of your car and haul his ass in!
Запихните свои стулья в столы моих детей.
Jam your chairs into my kids' desks.
— Давай запихнем его в эту штуку
— Let's jam it into that thing. — Obviously.
Хочу попробовать запихнуть ее в цоколь и вырубить.
I'm gonna try to jam it in the socket, blow it out.
Потому что кто-то запихнул в водосток где-то 800 лимонов...
Well, because somebody jammed about 800 limes down the drain...
Показать ещё примеры для «jam»...