замыслов — перевод на английский

Варианты перевода слова «замыслов»

замысловplan

Там, в тайнике, не вводя никого в искушенье. Покоится третья пластина — замысла завершенье!
In that sacred place hid from the eyes of man is the third gold tablet that completes the plan.
— И в чем заключается его великий замысел?
— And what is his great plan?
Ваш замысел нелеп.
Your plan is absurd.
Итак... мой замысел — дать присяжным несколько простых вопросов.
Now... my plan... is to present the jury with some simple questions.
У меня есть замысел, но мне нужны деньги, чтобы воплотить его с нуля.
I have a plan, but I need my money to make a clean start.
Показать ещё примеры для «plan»...
advertisement

замысловdesign

Все, что свершилось, свершилось по моему замыслу.
Everything that has transpired has done so according to my design.
О, природа, совершенная как в замысле, так и в его воплощениях.
Oh, nature, perfect in design and aspects.
Я прожила в мире при помощи другого мира. Мой замысел родился благодаря Высшему Промыслу.
A design was erased by virtue of the Higher Design.
Мы называем это разумный замысел.
We actually call it intelligent design.
Так почему не преподавать разумный замысел в курсе религии? Почему естествознание?
So why not simply offer the intelligent design theory in religion courses?
Показать ещё примеры для «design»...
advertisement

замысловidea

Откажитесь от этого замысла.
I want you to forget this idea.
— Это был твой замысел.
— It was your idea.
Я думаю, что смогу достать деньги для концерта, а затем провернуть свой замысел.
I think I can get money to make it into a concept, then turn it into an idea.
И еще одно мне было ясно. Что не было никакого смысла больше оставаться в этом месте, куда меня привел замысел фильма.
And... one more thing was clear to me that there was no longer any sense in staying in that place where the idea of the film had brought me.
Лично я думаю, мой замысел был великолепен.
Personally, I actually thought that was an excellent idea.
Показать ещё примеры для «idea»...
advertisement

замысловvision

Замысел.
A vision.
Его смелость собрала всех нас в этот исторический день и его замысел будет и впредь вести нас к светлому будущему ... всех вместе.
His courage brought us all to this historic day, and his vision will continue to guide us as we move into the future... together.
Ёто был его великий замысел.
It was his great vision.
Доску моих замыслов.
My vision board.
Вот это должно быть на твоей доске замыслов.
That should be on your vision board.
Показать ещё примеры для «vision»...

замысловintention

Герой, созданный исключительно замыслом создателя — идеальное бытие.
A character defined solely by the intention of the creator a pure and ultimate existence.
Заставили выбирать из своих товарищей. Это разновидность эмоциональной пытки. Таков был ваш замысел?
Making her choose among her peers,some kind of emotional torture,was that your intention?
В этом и был замысел.
That was the intention.
В этом то и был их замысел.
Which is exactly their intention.
Ты понимаешь стиль и замысел, и ты знаешь, как получить от людей лучшее, при этом не мучая их.
You understand style and intention, and you know how to get the best out of people without torturing them.
Показать ещё примеры для «intention»...

замысловpurpose

Использовать порок для добродетели — великолепный замысел.
Making use of evil for a virtuous purpose, is a respectable thing to do.
Ну, завершим мы чёрный замысел теперь.
Now my dark purpose will be fulfilled.
Каждое слово, написанное Хоторном, каждая запятая, каждый абзац, все было сделано с определенным замыслом.
Every word Hawthorne wrote; every comma, every paragraph break, these were done on purpose.
Чувствуется, что здание само имеет некое назначение, замысел.
The building itself feels like it has functions, a purpose.
София верна своему замыслу.
Sophia served her purpose.
Показать ещё примеры для «purpose»...

замысловagenda

Вопрос в том, злой это замысел или добрый?
The question is, is this a bad agenda or a good one?
Президент Барак Обама — лишь инструмент более крупного замысла.
President Barack Obama is only the tool of a larger agenda.
Некий замысел.
Some kind of agenda.
У Рэнди был какой-то замысел?
Well, did Randy have some sort of agenda?
Мона, у тебя всегда есть скрытые замыслы, когда дело касается меня и моих друзей.
Mona, when it comes to me and my friends, you always have an agenda.
Показать ещё примеры для «agenda»...

замысловscheme

В этой части твои замыслы несколько отошли от реальности, Дживс.
Yes, well, that bit of your little scheme seems to have gone rather agley.
Каков бы ни был его безумный замысел, он останется неполным без тебя.
Whatever his insane scheme, it will surely be incomplete without you.
Но мы заключили этот пакт, чтобы провернуть этот замысел, и я согласилась только потому, что это так много значит для мамы и меня.
But we made this private pact to do this scheme, and I only agreed because it meant so much to Mom and me.
Каков твой замысел?
What is your scheme?
После этого, следуя Вашему замыслу, Эдвард Клейтон прячется в испанском сундуке.
then following your scheme, Edward Clayton conceal himself inside the Spanish Chest.
Показать ещё примеры для «scheme»...

замысловintent

Не из любви, а ради тайных замыслов моих, которых я, женясь на ней, достигну.
Not all so much for love... as for another secret close intent... by marrying her... which I must reach unto.
Замысел в том, намеревалась ли она нанести удары.
Intent goes to whether she intended to commit the battery.
Твоя компания тут, не было моим замыслом.
Your company here was not my intent.
Я создал машину для поиска смертоносных замыслов.
I built the machine to look for lethal intent.
Замысел был очевиден.
The intent was perfectly clear.
Показать ещё примеры для «intent»...

замысловplot

Нет никакого замысла.
There is no plot.
Теперь расскажите все, что знаете об из террористическом замысле.
Now tell us everything you know about their terrorist plot.
Террористическом замысле?
Terrorist plot?
Просто спроси ее, есть ли у нее зловещий замысел тебя уничтожить.
Just ask her if she has an evil plot to destroy you.
Но уверен, что мы должны раскрыть ее замысел и помешать ей.
But I am certain we shall uncover her plot and we shall foil it.
Показать ещё примеры для «plot»...