agenda — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «agenda»
/əˈʤɛndə/Быстрый перевод слова «agenda»
На русский язык «agenda» переводится как «повестка дня».
Варианты перевода слова «agenda»
agenda — повестке дня
— What next on our sordid agenda?
— Какие ещё мерзости на повестке дня?
Next on the agenda.
Следующий на повестке дня.
All right. Next item on the agenda. Santa?
На повестке дня сообщение Санты.
What do you have on your agenda for tomorrow?
Что у тебя завтра на повестке дня?
— This is not on the agenda.
Это не на повестке дня.
Показать ещё примеры для «повестке дня»...
advertisement
agenda — планы
Proof that there are extraterrestrial, biological entities right now... visiting our planet in alien ships for purposes of a troubling agenda... known only to certain members of government, the FBI... and certain high-ranking members of the military industrial community... who have recovered some of these very craft.
Доказательства того, что внеземные, биологические формы жизни прямо сейчас посещают нашу планету в инопланетных кораблях с недобрыми целями, план которых известен лишь узкому кругу членов правительства, ФБР и, конечно, высоким чинам военной промышленности, которые восстановили некоторые из этих кораблей.
But you had a different agenda.
Но у тебя был другой план.
He has another agenda.
— У него другой план.
See, Booth may have his grand agenda but I got one on my own too.
У Бутха может быть свой великий план, но у меня есть свой план. — Выжить.
You got a secret agenda, huh?
А, да у тебя есть секретный план?
Показать ещё примеры для «планы»...
advertisement
agenda — цели
What was his agenda?
— И какова была его цель?
His agenda?
— Его цель?
What is their agenda?
Какая их цель?
Our only agenda is to prove that Delia killed Iris Peterson.
Наша единственная цель, это доказать, что Делия убила Ирис Петерсон.
His main agenda is making money, not terrorism.
Его основная цель — это деньги, не терроризм.
Показать ещё примеры для «цели»...
advertisement
agenda — программа
His agenda includes creating a closer relationship with the Mars colony... ... and preserving Earth cultures in the face of growing non-Terran influences.
Его программа включает в себя укрепление отношений с Марсианской колонией и сохранение культуры Земли в условиях возрастающего инопланетного влияния.
And it took on a big political agenda.
И это становилось популярным как политическая программа.
— You have no idea what my agenda is.
— Вы понятия не имеете, какова моя программа.
Whatever your agenda is.
Независимо от того, какая ваша программа.
We need a social agenda for the barrio.
Нам нужна социальная программа для округа.
Показать ещё примеры для «программа»...
agenda — повестка
And, with respect, Mr Mbeki... I must remind you that the agenda was agreed by both sides in advance.
Простите и вы, мистер Мбеки, должен напомнить, что повестка была одобрена обеими сторонами заранее.
This is your agenda for the day.
Это твоя повестка дня.
I think you have an agenda.
Я думаю, у тебя есть повестка.
So, do you have an agenda I need to know about?
Так, у тебя есть повестка, о которой мне нужно знать?
President Oliver is his own man, but the agenda remains the same...
Президент — независимый человек, но повестка остается прежней..
Показать ещё примеры для «повестка»...
agenda — интересы
I have an agenda of my own.
У меня собственные интересы. Да?
Her agenda.
Ее интересы.
My editor thought it was unprofessional that I was pursuing a personal agenda.
Мой издатель посчитал, что это непрофессионально, что я преследовала личные интересы.
Courtesy of those people and their agenda.
Эти люди снова хотели протолкнуть свои интересы.
Remember he talked about a board, a kind of corporate cabal who meet to push the Neo agenda?
Помнишь он говорил о каком-то совете, что-то вроде заговорщиков в корпорации, которые встречались, чтобы продвигать интересы Нео?
Показать ещё примеры для «интересы»...
agenda — намерения
In all, he sees the hidden agenda, the sinful desire.
Точно. Во всём скрытые намерения, желание греха.
So there is a hidden agenda.
Значит есть скрытые намерения.
She has some other agenda.
У нее какие-то другие намерения.
Well, I plan to fix the dinosaur problem, but as Mr. Cross says, my agenda is a lot bigger than that.
Я планирую устранить проблему с динозаврами, но, как говорит мистер Кросс, мои намерения немного шире.
Huh? Gold diggers hide their agendas.
Авантюристки скрывают свои намерения.
Показать ещё примеры для «намерения»...
agenda — мотивов
From now on, no hidden agendas.
Теперь никаких скрытых мотивов.
Nor do we understand their end... What their agenda is.
Как и понимания их мотивов... и конечной цели.
And God save us all from her agenda, whatever it turns out to be.
И упаси нас Бог от ее мотивов, в чем бы они не заключались.
Well, there is no agenda.
Ну, у меня нет никаких мотивов.
No hidden agendas.
Никаких скрытых мотивов.
Показать ещё примеры для «мотивов»...
agenda — дел
Yeah, and of course your happiness is top of my agenda, right above climate control and child trafficking.
Да, твоё счастье в списке моих дел стоит сразу над управлением климатом и торговлей детьми.
I have no other agenda.
У меня нет других дел.
We were just saying that the agenda seems light this week, so I've decided to cancel it, and we can just gather at the regular meeting on Friday.
Мы только что говорили, что на этой неделе, похоже, дел мало, так что я решила отменить внеочередную встречу, соберемся на регулярном заседании в пятницу.
Unless there's something more important on today's agenda, Your Highnessness?
А теперь, если у вас нет более важных дел на сегодня, ваши высочества...
Here's a copy of today's agenda.
Вот список ваших дел на сегодня.
Показать ещё примеры для «дел»...
agenda — замысел
The question is, is this a bad agenda or a good one?
Вопрос в том, злой это замысел или добрый?
Some kind of agenda.
Некий замысел.
Well, did Randy have some sort of agenda?
У Рэнди был какой-то замысел?
See, I'm trying to save the world, and I'm wondering, what is your agenda?
Я пытаюсь спасти мир и мне интересно, каков ваш замысел?
It's my agenda for you.
Это мой замысел ради тебя.
Показать ещё примеры для «замысел»...