purpose — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «purpose»

/ˈpɜːpəs/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «purpose»

На русский язык «purpose» переводится как «цель», «намерение», «задача».

Пример. The main purpose of our meeting is to discuss the new project. // Основная цель нашей встречи — обсудить новый проект.

Варианты перевода слова «purpose»

purposeцель

Your Honor, the purpose of this suit is very evident now.
Ваша честь, цель этого заявления стала совершенно очевидной.
If only I could understand the purpose of it all.
Если бы я только могла понять цель всего этого.
Now, Mr. Miller, will you point out the throttle retractor spring — and explain its purpose?
Мистер Миллер, обратите внимание на регулятор подачи топлива, и объясните его цель.
The purpose of this interview is to frustrate such an encounter.
Цель нашей беседы как раз предотвратить подобную встречу.
But the sole purpose of a time and motion study is to enable the men to work efficiently, well within their natural capacity.
Но единственная цель исследования производительности труда — это дать возможность людям работать эффективно в пределах их естественных способностей.
Показать ещё примеры для «цель»...
advertisement

purposeнамерения

The disease has revealed its purpose.
Болезнь уже открыла свои намерения.
He will not say why, but I have guessed its purpose.
Он не сказал зачем, но мне известны его намерения.
He even claimed to have communed with the beast, to have learned its purpose.
Даже заявлял, что общался со зверем, чтобы узнать его намерения.
Bravest at the last, She levell'd at our purposes, and, being royal,took her own way.
Как доблестна она перед концом! Она намерения наши угадала и с царственным достоинством нашла себе исход.
He must study Ieyasu's moves to understand his purposes.
Он должен изучить действия Иэясу, чтобы понять его намерения.
Показать ещё примеры для «намерения»...
advertisement

purposeнарочно

You done that on purpose.
Вы сделали это нарочно.
I bet she did it on purpose.
Уверен, она сделала это нарочно.
— I have not done it on purpose.
— Я не нарочно.
But he did that on purpose to be outdone!
Он нарочно слегка отставал.
I think you sent them boys out on purpose not to come back.
Я думаю, ты послал парней нарочно, чтобы они не вернулись.
Показать ещё примеры для «нарочно»...
advertisement

purposeспециально

You did it. You did it on purpose.
Ты это сделала специально!
You did it on purpose.
Ты это специально сделала! — Утихни, ты!
And you did it on purpose!
Ты это специально!
I slipped on purpose.
Я специально поскользнулась.
I had gone out with friends. I had drunk on purpose. I followed this... this Georges.
Я ходила к друзьям, специально напивалась, шла следом за этим, за этим Жоржем... целый час.
Показать ещё примеры для «специально»...

purposeпредназначение

You know the purpose of the micro-key?
Вы знаете, предназначение микро-ключа?
Oh. What is your purpose, your function?
А. Каково твоё предназначение, твоя функция?
He has served his purpose.
— Он выполнил свое предназначение.
A way to live with direction and purpose.
Способа жить, имея цель и предназначение.
I understand my purpose now!
Теперь я знаю свое предназначение.
Показать ещё примеры для «предназначение»...

purposeнамеренно

— On purpose?
Намеренно?
McADOO: Believe it or not, he did it himself. On purpose.
— Хотите верьте, хотите нет, он сам это, намеренно.
Could I purposely deceive you?
Могу ли я намеренно обманывать вас?
You did it on purpose, right?
Ты сделал это не намеренно, правда?
— I came on purpose.
— Я пришел намеренно.
Показать ещё примеры для «намеренно»...

purposeсмысл

What purpose did Scott have in going to the South Pole?
Какой смысл в покорении Скоттом Южного Полюса?
It had its purpose, I assure you.
В этом есть смысл, уверяю вас.
The purpose of a briefing, gentlemen, is to get me answers based on your abilities and experience.
Смысл брифинга, господа, в том, чтобы дать мне ответы, основываясь на ваших знаниях и опыте.
So the purpose of all our suffering was just more suffering.
Получается, что смысл всех наших страданий — еще большие страдания.
And the original purpose and significance... of the drawings as a gift to your husband is absolved.
А первоначальный смысл рисунков как подарка вашему супругу утрачен.
Показать ещё примеры для «смысл»...

purposeзачем

I could teach you, but to what purpose?
Я мог бы дать вам урок, но зачем?
For what purpose, love?
Милая, зачем?
For what purpose?
Зачем они вам?
May I ask the purpose of this charade?
Я могу узнать, зачем все это?
I did it on purpose.
Зачем?
Показать ещё примеры для «зачем»...

purposeназначение

The whole purpose of this expedition...
Всё назначение этой экспедиции...
Origin and purpose of the cube still unknown.
Происхождение и назначение куба все еще неизвестны.
For what purpose is singing?
Каково назначение песни?
Except for a single, very powerful radio emission aimed at Jupiter the 4-million-year-old monolith has remained completely inert its origin and purpose still a total mystery.
За исключением одного — мощной волны радиоизлучения, нацеленной на Юпитер монолит оставался инертным в течение 4 миллионов лет его происхождение и назначение по-прежнему покрыты тайной.
It serves its purpose.
Оправдывает свое назначение.
Показать ещё примеры для «назначение»...

purposeкакова цель

Meanwhile, as we try to discuss lighter matters during recreation, perhaps I may ask Nurse Franklin the purpose of her manicure?
А пока, раз наша беседа носит такой непринуждённый характер, возможно, я могу поинтересоваться, какова цель маникюра сестры Франклин?
What is the purpose of kidnapping him when we can take other Earthlings?
Какова цель его похищения, когда мы можем взять других Землян?
What is the purpose of this visit?
Какова цель этого посещения?
— What is the purpose of your visit?
Какова цель вашего посещения?
What is the purpose of your question, Mr. Morden, is it?
Какова цель вашего вопроса, мистер Морден?
Показать ещё примеры для «какова цель»...