закрутилось — перевод на английский

Варианты перевода слова «закрутилось»

закрутилосьspin

Тебе нужно подкинуть их над головой так, чтобы они закрутились, понял?
Settle down! No, son. You gotta put 'em above your head and spin it.
Дядя Коля, пойдем, еще раз крутанем, может, оно закрутится?
Uncle Kolia, let's go and give it another spin, maybe it'll spin then?
И он будет рассеиваться, а когда закончит, то закрутится в торнадо, чтобы избавиться от кинетической энергии.
And it will dissipate, but when it does, it's gonna spin off tornados just to get rid of the kinetic energy.
Ой, сечас закручусь!
Oh, I'm gonna spin!
Так, все закрутилось.
Okay, spinning.
Показать ещё примеры для «spin»...
advertisement

закрутилосьstarted

Это позволяет им определить свою позицию в зависимости от места они закрутились.
This allows them to determine their position based on where they started.
Много плохого случилось со мной, когда всё закрутилось.
A lot of bad things happened to me when all of this started.
А теперь, когда с Клэр всё так закрутилось, я не имею права просить тебя о прощении.
Now that I've started this thing with Claire, I... Well, I have no right to ask you to forgive me.
Тем же летом я снова загремел в тюрьму, и так всё закрутилось вплоть до 93-го
I went into prison that summer, — and that started a spiral that lasted until '93.
уехала на неделю, тут Светка звонит, думала что ты дома, ну и... закрутилось.
gone for a week, and then Sveta calls, she thought you're home, well and... started.
Показать ещё примеры для «started»...
advertisement

закрутилосьin motion

Все это дело закрутилось из-за Майи.
The whole thing was put in motion by maia.
Колеса уже закрутились, дорогая.
The wheels are in motion, love.
Уже всё закрутилось.
There are things in motion.
— Что закрутилось?
What's in motion?
Колёса закрутились.
The plan is in motion.
advertisement

закрутилосьfast

Всё так быстро закрутилось.
I don't know, everything is going so fast.
Знаешь что, Бун? Как только ты захочешь... Что ж, быстро всё закрутилось.
any time you want to-— [grunts] well, that escalated fast.
Ух ты. Все так быстро закрутилось.
Wow, it's all happening so fast.
Все слишком быстро закрутилось...
But things got intense so fast and...
Все так закрутилось, я не был готов.
It's just that it all came at me too fast and I wasn't ready for it.

закрутилосьbusy

Каюсь, товарищ инспектор, закрутился, забыл, ни на что не хватает времени.
Forgive me. Been too busy. Swear I forgot about it.
Понимаю, я пару раз тебе звонил, но ты, наверное, закрутился.
— I called a few times. Very busy.
Уверенна, чувство было взаимным. Дальше он закрутился, личные дела...
But then he started getting really busy, and I didn't know where he was.
закрутился с бумагами.
I am so sorry. I am busy because of the other paper work.
Я так закрутился с переездом, что совсем забыл о еде.
I've been so busy with moving, i forgot to eat.

закрутилосьcrazy

Всё так закрутилось.
E*verything is so crazy right now, I can't make the right move to save my life.
Просто... все так закрутилось в последнее время.
It's just... it's been so crazy around here lately.
Всё так закрутилось. — Эй,
Shit was getting crazy.
Дела закрутились нехилые.
Shit's been crazy.
Я совсем закрутилась.
Things have been so crazy.