заводить — перевод на английский

Быстрый перевод слова «заводить»

«Заводить» на английский язык можно перевести как «to start» или «to turn on».

Варианты перевода слова «заводить»

заводитьturns me on

Негритянская музыка меня заводит.
Black music turns me on.
Что в свою очередь заводит меня, потому что у меня богатое воображение и мне нравится доставлять удовольствие.
What turns me on is because I have a good imagination and I like pleasing.
Знаешь, что меня заводит?
You know what turns me on?
Это меня заводит.
That turns me on.
Именно тогда я поняла, что по-настоящему меня заводит.
That's when I realized what really turns me on.
Показать ещё примеры для «turns me on»...

заводитьstart

Я всегда радуюсь, когда кто-то возвращается на остров, привозит жену, заводит семью.
I'm happy to see someone return to the island with a wife, to start a family.
Не заводи разговор об этой пьесе.
Don't start talking about the play.
Дон, пожалуйста, заводи.
Start the ship.
Я не хотела заводить грузовик.
I couldn't start the truck because I didn't want to!
Заводите поезд.
Start this train!
Показать ещё примеры для «start»...

заводитьmake

Мы больше не будем заводить разговор об этих людях, от них у меня кровь закипает в жилах.
We won't speak about those people any more, they make my blood boil.
Возможно, я бы сказал, что она... недостаточно здорова, чтобы заводить дружбу с новыми людьми.
Perhaps i'd better frankly state She's not strong enough to make new friends.
Ты не разговариваешь, не заводишь друзей.
You don't talk, you don't make friends.
Сначала заводишь их, а потом хочешь убить.
First I make them then you wanna kill them?
Слушай. Сим клянусь, что если и заведу сына, то только чтобы ты был крестным! — А с кем заводить собрался?
Listen, I hereby swear that I'll have a son... if only to make you his godfather!
Показать ещё примеры для «make»...

заводитьget

Залезай и заводи.
All right, get around.
Заводи машину, встретимся у выхода.
— You get the car, I'll meet you outside.
Давай иди, затуши огонь, а я пойду заводить мотор...
Come on, you put out the fire, and I'll get the boat ready to...
Заводи тачку.
Don't worry about it. Get a car.
Соберите людей, заводите машины.
Get some men. Get the jeep.
Показать ещё примеры для «get»...

заводитьhot

Ты меня заводишь.
— You're getting hot.
О, да, это заводит.
— If gets me so hot. — If does?
Тебя это заводит?
Makes you hot, doesn't it?
Меня тоже заводит.
Makes me hot too.
Это должно здорово заводить.
It's got to be really hot.
Показать ещё примеры для «hot»...

заводитьbring

Заводите заключенных!
Bring the prisoners forward!
Давай, заводи его внутрь.
Okay, bring him on in.
— Это значит, что нам не нужно заводить новую собаку.
It means you don't have to bring home another dog.
Заводите их.
Bring 'em in.
Она типа волнуется каждый раз когда я завожу о нем разговор.
She kinda freaks out anytime i bring him up.
Показать ещё примеры для «bring»...

заводитьwind

Как вы её заводите?
How do you wind it?
Ты их заводишь?
Do you wind it?
Их же ещё и заводить надо!
You still gotta wind it, stupid.
Ты женишься заводишь кучу детей, устраиваешься на ту же работу, что убила твоего отца.
You get married, have a bunch of kids, wind up in the same job that killed your dad.
Раньше он всегда их заводил, но, конечно для камердинера это неправильно — заниматься такой работой.
He used to wind them, but of course it's quite wrong for a valet to do it.
Показать ещё примеры для «wind»...

заводитьfire up

Заводи кран.
Fire up the crane.
Бери деньги, заводи экспресс, и сматываемся.
Grab the bills and fire up the getaway express.
Тащи свою задницу в кабину и заводи двигатель, Фрэнк.
Get your ass in the cockpit and fire up the chopper,frank.
Заводи ксерокс.
Fire up the photocopier.
Заводите свои джойстики.
Fire up your controllers.
Показать ещё примеры для «fire up»...

заводитьget me started

— Не заводи меня, Харли.
— Don't get me started, Harley.
— Не заводи меня.
— Don't get me started.
— Не заводи меня.
— Oh, don't get me started.
Не заводи меня.
Oh, don't get me started.
— Ой, не заводи меня сейчас, прошу тебя.
— Oh, don't get me started, please.
Показать ещё примеры для «get me started»...

заводитьdrive

Заводи машину!
Drive the car!
— Заткнись и заводи машину.
— Shut up and drive.
Давай, заводи!
Come on, Drive!
Заводи!
Drive!
Вот почему я не должна даже заводить их.
This is why I shouldn't even drive.
Показать ещё примеры для «drive»...