жизнерадостный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «жизнерадостный»

«Жизнерадостный» на английский язык переводится как «cheerful» или «lively».

Варианты перевода слова «жизнерадостный»

жизнерадостныйcheerful

Не хотелось бы вам сейчас чего-нибудь более жизнерадостного, или даже слегка непристойного?
Would you now like something more cheerful bawdy even?
У тебя такие жизнерадостные новости.
I like to visit you, Catherina, because you always got such cheerful news.
Соседи говорят, что она была очень жизнерадостной девочкой.
According to the neighbours, she was a very cheerful girl.
Ты такая... жизнерадостная.
You are...so cheerful. — You are...
Мастер Беллкот выглядит очень жизнерадостным для того, кто столько лет делает гробы.
Master Bellecote seemed very cheerful for one who spends so much time making coffins.
Показать ещё примеры для «cheerful»...
advertisement

жизнерадостныйlively

Жизнерадостная Люси никогда не лжет Лукасу.
Lively Lucy never lies to Lucas.
Мика все та же, жизнерадостная дорогая и милая Мика.
Mika is still that lively, Honest and cute Mika.
Жизнерадостные девушки.
Lively girls.
(играет жизнерадостная музыка)
(LIVELY MUSIC PLAYING)
Поэтому я такая жизнерадостная и яркая
That's why I'm so lively and colorful.
Показать ещё примеры для «lively»...
advertisement

жизнерадостныйfull of life

Он всегда казался таким жизнерадостным.
He always seemed so full of life.
— Ваша дочь так жизнерадостна.
— Your daughter is full of life.
Милая, жизнерадостная девочка.
A sweet girl, full of life.
Он был таким жизнерадостным.
He used to be so full of life.
Таким жизнерадостным.
So full of life.
Показать ещё примеры для «full of life»...
advertisement

жизнерадостныйhappy

Она была такой жизнерадостной девочкой. Зачем ей убивать себя?
She was a very happy girl with no reason for self-destruction.
Она была такой жизнерадостной.
She was so happy.
Конечно, мне не очень приятно. Была бы ты жизнерадостной, полной энергии.
It was nicer when you were happy and healthy but what can you do?
Дамы и господа, почти чересчур жизнерадостная Тэмми.
Ladies and gentlemen, the almost too happy Tammy.
Я... Спокойная,жизнерадостная... Иногда грустная...
I am...outgoing, happy... sometimes upset... but I feel satisfied ... because I can do whatever I love to do, no one can stop me.
Показать ещё примеры для «happy»...

жизнерадостныйresilient

Дети такие жизнерадостные.
Kids are so resilient.
На удивление жизнерадостная.
Amazingly resilient.
Ужасно блестящая, жизнерадостная идея.
An awfully brilliant, resilient idea.
Но оно также храброе и дерзкое, и более жизнерадостное, чем мы осознаем.
But it is also braver and bolder, more resilient than we realise.
Очень жизнерадостный ребенок у вас, миссис Коллинс.
A very resilient boy you've got here, Mrs. Collins.
Показать ещё примеры для «resilient»...

жизнерадостныйjolly

Просто два года назад Том выглядел гораздо более жизнерадостно.
Because two years ago, tom was a lot more jolly.
Кроме того, мир любит жизнерадостных толстяков.
BESIDES, THE WORLD LOVES JOLLY FAT GUYS.
Я буду помнить Шефа, как жизнерадостного старикана, который все сводит к песенке.
I'm gonna remember Chef as the jolly old guy who always broke into song.
Вы жизнерадостная прекрасная девушка, без всяких там преувеличений.
You're a jolly fine girl, with no begad nonsense about you.
Полные люди жизнерадостны, и у них есть на это причина
Fat people are jolly for a reason.
Показать ещё примеры для «jolly»...

жизнерадостныйvivacious

Миссис Василич, ваша дочь была, судя по всему, исключительно красивой и жизнерадостной, да?
Mrs Vasilich, your daughter was, by all accounts, exceptionally beautiful and vivacious, yes?
У меня — с красивой и жизнерадостной Холли, у тебя — с Сидни.
Me with the beautiful, vivacious Holly, and you with Sidney.
«Вы жизнерадостная» .
"vivacious.
Она оплакивает веселую, жизнерадостную девушку, которой когда-то была. И ту одинокую женщину, в которую она превратилась. Но больше всего она оплакивает любовь, которую никогда не испытает.
She weeps for the lively, vivacious girl she once was the lonely woman she has become and most of all, she weeps for the love she'll never feel for the love she'll never give.
Она очаровательная и жизнерадостная девушка
She's a charming and vivacious young woman.
Показать ещё примеры для «vivacious»...

жизнерадостныйupbeat

Она была очень предана работе, всегда жизнерадостна... до того дня, когда попросила отпуск.
She was always professional and upbeat ... until the day that she asked for some time off.
(Играет жизнерадостная музыка)
(Upbeat band music plays)
Он веселый,жизнерадостный человек,в отличие от тебя.
He is a sunny, upbeat person and you aren't. What's the matter?
[жизнерадостная музыка]
[upbeat music]
Потому что Арчи попросил меня спеть с ним, и мы думали насчет того,чтобы исполнить жизнерадостный кавер.
'Cause Archie asked me to sing with him, and we're thinking about doing some upbeat covers.

жизнерадостныйsunny

С каких это пор ты так чертовски жизнерадостен?
When did you become so fucking sunny?
Может, виноват твой жизнерадостный характер.
You know, maybe it was your sunny personality that gave you away.
Ты всегда будешь моим веселым, жизнерадостным, необычным номером 1.
You will always be my perky, sunny, odd number one.
"ы у нас такой жизнерадостный оптимист, когда спать хочешь, да?
Aren't you the sunny optimist when you want to go to sleep?
Она веселая, жизнерадостная, необычная, а ведь это мои обязанности.
She's perky and she's sunny and she's odd, and those are my jobs.

жизнерадостныйbuoyant

Она казалась веселой, жизнерадостной.
She seemed bright, buoyant.
— Он был очень жизнерадостный.
BILL: He was very buoyant.
Он был очень жизнерадостный.
He was very buoyant.
Жизнерадостный...
Buoyant... LAUGHTER
Мне нравятся итальянцы, они жизнерадостные и дружелюбные.
I like the Italians, they're buoyant and friendly.