cheerful — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «cheerful»

/ˈʧɪəfʊl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «cheerful»

На русский язык «cheerful» переводится как «веселый» или «жизнерадостный».

Варианты перевода слова «cheerful»

cheerfulвесёлая

I knew nothing about her except she was cheerful.
Я ничего не знал о ней, только то, что она была весёлая.
The other one would be more common, cheerful, and apparently easy.
Другая более обычная, веселая и на вид легкодоступная.
You keep telling us that Jill said she was depressed and miserable, but her friend Eleanor said she was cheerful and optimistic and had come off the antidepressants months ago.
Вы постоянно рассказываете нам о том, что Джилл говорит она была в депрессии и несчастной, но ее подруга сказала Элеонора она была веселая и оптимистичная и отвалилась в антидепрессанты месяцев назад.
Not cheerful.
Она не веселая.
Strong and cheerful as always.
Сильная и весёлая, как всегда.
Показать ещё примеры для «весёлая»...
advertisement

cheerfulжизнерадостная

You are...so cheerful. — You are...
Ты такая... жизнерадостная.
The cheerful promiscuity of your generation, sir.
Жизнерадостная распущенность вашего поколения, Сэр.
Mr Smiles, I even like his name, claims that if we want to better ourselves then application, diligence and cheerful persistence pays off.
Мистер Смайлс, мне даже имя его нравится, утверждает, что если мы хотим сделать себя лучше, то прилежание, усердие и жизнерадостная устремлённость будут вознаграждены.
Cheerful.
Жизнерадостная.
And why are you so cheerful?
И почему ты такая жизнерадостная?
Показать ещё примеры для «жизнерадостная»...
advertisement

cheerfulрадостная

Seems like that other me, the cheerful and honest one... went away somewhere.
Похоже, что другая Я, радостная и честная... ушла куда-то далеко.
Look how cheerful she is.
Смотри, какая радостная.
Cheerful, polite ...
Радостная, вежливая...
What are you so cheerful about?
Ты чего такая радостная?
An oddly cheerful madwoman.
Удивительно радостная сумасшедшая.
Показать ещё примеры для «радостная»...
advertisement

cheerfulсчастливы

First I was happy, always cheerful.
Вначале я была счастлива.
She sounded practically cheerful.
Она была практически счастлива.
I was very cheerful
Я была очень счастлива на этот счет.
You're rather cheerful for someone drawn into Miss Adams' game of musical chairs.
Уж больно ты счастлива для той, кто участвовал в перетасовке, устроенной мисс Адамс.
I have no objection to anyone being cheerful or pleasant.
Я не против, если все будут довольны и счастливы.
Показать ещё примеры для «счастливы»...

cheerfulбодрый

— He's a cheerful little critter
— Он бодрый карапузик
«Cheerful in all weathers... »Never shirked a task.
Бодрый в любую погоду... никогда не уклонялся от заданий.
(cheerful waltz)
(бодрый вальс)
I can't take your cheerful little vol
Меня бесит твой бодрый голосок.
The kid seemed kind of cheerful, So maybe he foresaw it all working out for the best.
Паренек выглядел бодро, возможно он предвидел, что все сложится как нельзя лучше.
Показать ещё примеры для «бодрый»...

cheerfulвеселитесь

Everyone, drink and be cheerful!
Пейте и веселитесь все!
Cheerfully withdrawn.
Веселитесь.
— You're not cheerful. — I couldn't.
— Что-то вы не веселитесь.
Are you being cheerful?
Веселишься?
You're only being cheerful to irritate me.
Ты веселишься, только когда бесишь меня.
Показать ещё примеры для «веселитесь»...

cheerfulвеселье

You go searching here, searching there,.. ..always pursuing happiness, healthy, cheerful, and carefree... Vanity of vanities.
Где б ты ни ходил, где б ты ни бродил, все твое веселье и красота, твои дни в погоне за счастьем только всяческая суета.
You go searching here, searching there,.. ..always pursuing happiness, healthy, cheerful, and carefree... Vanity of vanities.
Где б ты ни ходил, где б ты ни бродил, все твое веселье и красота, Твои дни в погоне за счастьем... только всяческая суета.
Amazingly, though, when Captain Cheerful eventually arrived, the groom was more bothered about my trousers.
Удивительно, но когда Капитан Веселье прибыл, жених был больше обеспокоен моими брюками.
..always pursuing happiness, healthy, cheerful, and carefree...
..все твое веселье и красота, твои дни в погоне за счастьем...
It's being so cheerful keeps you going.
— Так что веселье только начинается.
Показать ещё примеры для «веселье»...

cheerfulс радостью

Let me pay you one in return when I say that if I were assured of the former eventuality I would cheerfully accept the latter.
Позвольте отплатить тем же, сказать, что если бы я был уверен в неизбежности вашей кончины, я бы с радостью принял свою.
I suggest this, Mr. Bishop, I will cheerfully quash the investigation into you and offer you a full grant of immunity in trade for your testimony against your lieutenants.
Я предлагаю вот что, мистер Бишоп, я с радостью прекращу это расследование и предложу полную неприкосновенность в обмен на ваши показания против ваших помощников.
Trelane, if you think I'm gonna cheerfully and obediently stick my head in that noose...
Трелан, вы думаете, что я добровольно и с радостью надену эту петлю на шею...
Volunteered his DNA rather cheerfully, didn't he?
Сам с радостью вызвался сдать ДНК,
Cheerful.
Радость.
Показать ещё примеры для «с радостью»...

cheerfulрадоваться

But it is a very hard thing for a lady, or anyone, to fix their mind upon cheerful thoughts when their circumstances are so enclosed and dreary.
Но леди, равно как и кому-либо, очень трудно непрестанно радоваться, когда все вокруг так закрыто и тоскливо.
Oh. We got reasons to be cheerful, bro.
— Что ж, есть причины радоваться, брат.
There's no need to look so cheerful.
— Не стоит так радоваться.
Where's he get off being so cheerful, huh?
С чего бы ему так радоваться, а?
— You seem cheerful.
Чему ты радуешься?
Показать ещё примеры для «радоваться»...

cheerfulвесельчак

Mr. Cheerful.
Мистер Весельчак.
The first, once cheerful and adventurous, wore the tag number 2124.
Первый, весельчак и искатель приключений, с личным номером 2124.
And you're a cheerful soul, I must say.
А вы — весельчак, как я погляжу.
Mr. Cheerful's putting more pieces together for me.
Мистер Весельчак пытается сопоставить побольше кусочков.
Girard the cheerful
«Матен» Жирар — весельчак
Показать ещё примеры для «весельчак»...