весельчак — перевод на английский

Быстрый перевод слова «весельчак»

«Весельчак» на английский язык переводится как «joker» или «jester».

Варианты перевода слова «весельчак»

весельчакfunny

— А Где этот весельчак сейчас?
— What's the funny guy doing?
— Я — весельчак.
— I'm funny.
Я мр. Весельчак и ты мр.
I'm Mr. Funny to you.
Тоже мне, весельчак нашелся.
Thinks is funny.
Да, ты всегда был весельчаком, да...
Yeah, you always were funny. Yeah.
Показать ещё примеры для «funny»...

весельчакfunny guy

Кто тот весельчак, что разорвал её на части?
Who's the funny guy who tore her apart?
Кто из вас весельчак?
Which one's supposed to be the funny guy?
С нами в Корее был весельчак.
We had a funny guy with us in Korea.
Ты просто весельчак!
You're a funny guy!
Знаешь, весельчак, пожалуй, я отрежу тебе нос.
You know what, funny guy? Maybe I'll cut off your nose first.
Показать ещё примеры для «funny guy»...

весельчакfunny man

Весельчак, да?
Funny man, huh? — Yeah.
Вы — не весельчак, капитан Прингл, но танцуете вы хорошо.
You are not a funny man, Captain Pringle. But you are quite a dancer.
Эй, Альфонсо, что случилось, весельчак?
Hey, Alfonse, what's goin' on over there, funny man?
Весельчак!
The funny man.
— Рокко! Весельчак!
— I'm the funny man.
Показать ещё примеры для «funny man»...

весельчакhappy

Положи на место, Весельчак.
Put it down, Happy.
Весельчак будет неплохой прибавкой.
Happy's a welcome addition.
Простак, Засоня, Чихун, Скромник, Ворчун, Весельчак,Профессор.
Dopey, sleepy, sneezy, bashful, grumpy, happy, doc.
Ты у нас весельчак.
Oh, you're happy!
Я думаю — Весельчак.
I'm thinking Happy.
Показать ещё примеры для «happy»...

весельчакhilarious

И он весельчак.
And he's hilarious.
Стэнли, наш весельчак.
Stanley's hilarious.
Этот парень весельчак. Мм.
— This guy, hilarious.
Весельчак.
Hilarious.
Я весельчак.
I'm hilarious.
Показать ещё примеры для «hilarious»...

весельчакfun

Здесь нет ни одного весельчака.
There's no one fun here.
Он был весельчаком.
He was fun.
А ты не такой уж и весельчак.
And you're not that much fun.
Я и был заучкой...заучка весельчак.
I was weird -— fun weird.
Я что, попал в альтернативную реальность, где Стефан — весельчак?
Have I entered an alternate universe where Stefan is fun?
Показать ещё примеры для «fun»...

весельчакlaugh

Он такой весельчак.
He's a great laugh.
Раз уж я весельчак, как тебе идея?
If I make you laugh, here's an idea.
Эх, Пабло, а он у тебя весельчак.
Ah, boy, that one's just a barrel of laughs, isn't he?
Анита... и ее весельчак Ван Бетховен!
Anita and her... (LAUGHS) And her bashful Beethoven!

весельчакcheerful

А вы — весельчак, как я погляжу.
And you're a cheerful soul, I must say.
Мистер Весельчак.
Mr. Cheerful.
Мистер Весельчак пытается сопоставить побольше кусочков.
Mr. Cheerful's putting more pieces together for me.
— Необычно, когда такой весельчак цитирует Гитлера.
He's the most cheerful person I've ever heard quote Hitler.
Первый, весельчак и искатель приключений, с личным номером 2124.
The first, once cheerful and adventurous, wore the tag number 2124.
Показать ещё примеры для «cheerful»...

весельчакlaughing boy

Это мы посмотрим, весельчак.
We'll see, laughing boy.
Там был этот весельчак и пел для всех местные песни!
And there's laughing boy up and singing Geordie songs to everyone!
Возьми официальные показания у это весельчака.
Take a formal statement from laughing boy here.

весельчакcomedian

О, я и забыл, какой весельчак этот парень.
Oh, i forgot what a comedian this guy was.
— Я забыла, какой ты весельчак.
I'd forgotten you were a comedian.
Найдите этих весельчаков.
Find these comedians.