весельчак — перевод на английский
Быстрый перевод слова «весельчак»
«Весельчак» на английский язык переводится как «joker» или «jester».
Варианты перевода слова «весельчак»
весельчак — funny
— А Где этот весельчак сейчас?
— What's the funny guy doing?
— Я — весельчак.
— I'm funny.
Я мр. Весельчак и ты мр.
I'm Mr. Funny to you.
Тоже мне, весельчак нашелся.
Thinks is funny.
Да, ты всегда был весельчаком, да...
Yeah, you always were funny. Yeah.
Показать ещё примеры для «funny»...
весельчак — funny guy
Кто тот весельчак, что разорвал её на части?
Who's the funny guy who tore her apart?
Кто из вас весельчак?
Which one's supposed to be the funny guy?
С нами в Корее был весельчак.
We had a funny guy with us in Korea.
Ты просто весельчак!
You're a funny guy!
Знаешь, весельчак, пожалуй, я отрежу тебе нос.
You know what, funny guy? Maybe I'll cut off your nose first.
Показать ещё примеры для «funny guy»...
весельчак — funny man
— Весельчак, да?
— Funny man, huh? — Yeah.
Вы — не весельчак, капитан Прингл, но танцуете вы хорошо.
You are not a funny man, Captain Pringle. But you are quite a dancer.
Эй, Альфонсо, что случилось, весельчак?
Hey, Alfonse, what's goin' on over there, funny man?
Весельчак!
The funny man.
— Рокко! Весельчак!
— I'm the funny man.
Показать ещё примеры для «funny man»...
весельчак — happy
Положи на место, Весельчак.
Put it down, Happy.
Весельчак будет неплохой прибавкой.
Happy's a welcome addition.
Простак, Засоня, Чихун, Скромник, Ворчун, Весельчак,Профессор.
Dopey, sleepy, sneezy, bashful, grumpy, happy, doc.
Ты у нас весельчак.
Oh, you're happy!
Я думаю — Весельчак.
I'm thinking Happy.
Показать ещё примеры для «happy»...
весельчак — hilarious
И он весельчак.
And he's hilarious.
Стэнли, наш весельчак.
Stanley's hilarious.
Этот парень весельчак. Мм.
— This guy, hilarious.
Весельчак.
— Hilarious.
Я весельчак.
I'm hilarious.
Показать ещё примеры для «hilarious»...
весельчак — fun
Здесь нет ни одного весельчака.
There's no one fun here.
Он был весельчаком.
He was fun.
А ты не такой уж и весельчак.
And you're not that much fun.
Я и был заучкой...заучка весельчак.
I was weird -— fun weird.
Я что, попал в альтернативную реальность, где Стефан — весельчак?
Have I entered an alternate universe where Stefan is fun?
Показать ещё примеры для «fun»...
весельчак — laugh
Он такой весельчак.
He's a great laugh.
Раз уж я весельчак, как тебе идея?
If I make you laugh, here's an idea.
Эх, Пабло, а он у тебя весельчак.
Ah, boy, that one's just a barrel of laughs, isn't he?
Анита... и ее весельчак Ван Бетховен!
Anita and her... (LAUGHS) And her bashful Beethoven!
весельчак — cheerful
А вы — весельчак, как я погляжу.
And you're a cheerful soul, I must say.
Мистер Весельчак.
Mr. Cheerful.
Мистер Весельчак пытается сопоставить побольше кусочков.
Mr. Cheerful's putting more pieces together for me.
— Необычно, когда такой весельчак цитирует Гитлера.
He's the most cheerful person I've ever heard quote Hitler.
Первый, весельчак и искатель приключений, с личным номером 2124.
The first, once cheerful and adventurous, wore the tag number 2124.
Показать ещё примеры для «cheerful»...
весельчак — laughing boy
Это мы посмотрим, весельчак.
We'll see, laughing boy.
Там был этот весельчак и пел для всех местные песни!
And there's laughing boy up and singing Geordie songs to everyone!
Возьми официальные показания у это весельчака.
Take a formal statement from laughing boy here.
весельчак — comedian
О, я и забыл, какой весельчак этот парень.
Oh, i forgot what a comedian this guy was.
— Я забыла, какой ты весельчак.
I'd forgotten you were a comedian.
Найдите этих весельчаков.
Find these comedians.