весельчак — перевод на английский
Быстрый перевод слова «весельчак»
«Весельчак» на английский язык переводится как «joker» или «jester».
Варианты перевода слова «весельчак»
весельчак — funny
Тоже мне, весельчак нашелся.
Thinks is funny.
Весельчаком. Таким проказником.
So funny, fucking wicked.
Да, ты всегда был весельчаком, да...
Yeah, you always were funny. Yeah.
Не говоря уже о том, что он весельчак.
Not to mention, he is so funny!
Еще тот весельчак!
He certainly is funny.
Показать ещё примеры для «funny»...
advertisement
весельчак — smiley
Здравствуй, Весельчак.
Hello, Smiley.
Как они с тобой обращаются, Весельчак, хорошо?
Are they treating you OK, Smiley?
Лучше начни звать меня Весельчак.
Call me Smiley.
Хорошо, Весельчак.
All right, Smiley.
Скажи это им, Весельчак.
— You tell them, Smiley.
Показать ещё примеры для «smiley»...
advertisement
весельчак — funny guy
С нами в Корее был весельчак.
We had a funny guy with us in Korea.
Заткнись, весельчак, и делай!
Shut your mouth, funny guy, and make it.
— Ха-ха, весельчак.
— Ha, ha, funny guy.
Ладно, весельчак.
All right, funny guy.
Ладно, весельчак, где ты хранишь свои столовые приборы?
OK, funny guy, where do you keep your cutlery?
Показать ещё примеры для «funny guy»...
advertisement
весельчак — funny man
— Весельчак, да?
— Funny man, huh? — Yeah.
Вы — не весельчак, капитан Прингл, но танцуете вы хорошо.
You are not a funny man, Captain Pringle. But you are quite a dancer.
Весельчак!
The funny man.
По крайней мере, наш весельчак опять с нами!
At least we got our funny man back, huh?
Весельчак, да?
You a funny man?
Показать ещё примеры для «funny man»...
весельчак — happy
Положи на место, Весельчак.
Put it down, Happy.
Простак, Засоня, Чихун, Скромник, Ворчун, Весельчак,Профессор.
Dopey, sleepy, sneezy, bashful, grumpy, happy, doc.
Познакомься с Весельчаком.
Say hello to Happy.
Весельчак!
Happy!
— Весельчак.
— Happy.
Показать ещё примеры для «happy»...
весельчак — fun
Он был весельчаком.
He was fun.
Я и был заучкой...заучка весельчак.
I was weird -— fun weird.
Я что, попал в альтернативную реальность, где Стефан — весельчак?
Have I entered an alternate universe where Stefan is fun?
О. Большим весельчаком.
Oh. Just great fun.
Сумасшедший весельчак.
— Crazy fun person.
Показать ещё примеры для «fun»...
весельчак — hilarious
Этот парень весельчак. Мм.
— This guy, hilarious.
Весельчак.
— Hilarious.
А твой парень весельчак.
Your boyfriend is hilarious.
Да этот парень весельчак.
Wow, this guy is hilarious.
И он весельчак.
And he's hilarious.
Показать ещё примеры для «hilarious»...
весельчак — cheerful
Мистер Весельчак.
Mr. Cheerful.
Первый, весельчак и искатель приключений, с личным номером 2124.
The first, once cheerful and adventurous, wore the tag number 2124.
А вы — весельчак, как я погляжу.
And you're a cheerful soul, I must say.
Мистер Весельчак пытается сопоставить побольше кусочков.
Mr. Cheerful's putting more pieces together for me.
«Матен» Жирар — весельчак
Girard the cheerful
Показать ещё примеры для «cheerful»...
весельчак — fun guy
Что ж. Он был весельчаком.
Okay, well, you know, Dad was a fun guy.
Ты весельчак.
You are a fun guy.
Джоэль всегда говорил, что вы тут весельчак.
Joel always said you were the fun guy around here.
Все сюда. Ты, Весельчак,
You, Fun Guy,
Ты весельчак.
You're the fun guy.
весельчак — laughs
Он такой весельчак.
He's a great laugh.
Раз уж я весельчак, как тебе идея?
If I make you laugh, here's an idea.
Анита... и ее весельчак Ван Бетховен!
Anita and her... (LAUGHS) And her bashful Beethoven!
Эх, Пабло, а он у тебя весельчак.
Ah, boy, that one's just a barrel of laughs, isn't he?
Кажись, тот ещё весельчак.
Sounds like a barrel of laughs.