животное — перевод на английский

Быстрый перевод слова «животное»

«Животное» на английский язык переводится как «animal».

Пример. В лесу я увидел много разных животных. // In the forest, I saw many different animals.

Варианты перевода слова «животное»

животноеanimal

Я не намекаю, что ты спишь с животными и деревьями, но если так, то я не осуждаю.
I'm not implying you sleep with animals or trees, but if you did, I wouldn't judge.
Не для того, чтобы они были домашними животными или любимыми игрушками богачей.
Not to be household pets or show animals of the rich.
Сэр, я бы рад, но мой домовладелец не разрешает заводить животных.
Sir, I'd love to, but my landlord no longer allows animals.
Невозможно сказать, сколько животных я убил.
It would be impossible for me to tell you how many animals I have killed.
Сейчас часто встречаешь нагруженых ульями вьючных животных, направляющихся в Кастилью.
Then, it's common to see pack animals laden with hives heading for Castilla.
Показать ещё примеры для «animal»...

животноеpet

Люди всех классов держат собак в качестве домашних животных, Уильям.
People of all classes own dogs as pets, William.
По-моему, в вашем отеле разрешают держать животных.
I believe your hotel allows pets, sir.
— С животными нельзя.
— No pets allowed.
Они любят животных, пока они молодые.
They love pets when they're young.
Когда животные вырастают и начинают слишком много есть, они бросают их в лесу.
When their pets grow up and eat too much, they abandon them in the woods.
Показать ещё примеры для «pet»...

животноеbeast

Пьяное животное.
Drunken beast!
Если что-то и отличает человека от животного,.. ...то это способность понять, и поняв,.. ...простить.
If there's one thing that distinguishes a man from a beast, it's the ability to understand, and understanding, forgive.
Какой ужас, золотое глазастое животное дедушки исчезло!
It's terrible, grandpa's golden eyed beast has disappeared!
Животное, все что ты должен — это отдать нам веер, и мы сохраним тебе жизнь.
Beast, all you have to is give us the fan and we'll spare your life.
Ты животное.
You beast!
Показать ещё примеры для «beast»...

животноеcreature

Нет ни одного животного в этом лесу, на которого бы не велась охота.
There isn't a creature in the forest that isn't hunted.
Держать животное в бессознательном состоянии во время его изучения — его обязанность.
It's the doctor's job to keep the creature unconscious during the examination.
Зачем вам бедное животное?
What would you do with the poor creature?
Доброе вино — это доброе домашнее животное, надо только уметь с ним обращаться.
Good wine is a good familiar creature if it be well used.
Кто-то пробрался в конюшню, облил бедных животных бензином и поджёг сено.
Someone sneaked into the stable. He poured gasoline over the poor creature, threw a burning match into the haystack, and ran out fast as hell.
Показать ещё примеры для «creature»...

животноеspecies

У науки нет названий для этих животных, и им дают такие имена, чтобы, они были понятны в любой части мира.
This is a serious matter. When scientists discover new species, they must construct new names. Just like they did for this creature.
Знаешь, мне подумалось, что наш друг — вероятно, какая-то мутация, но вот какого животного? Я не знаю.
You know, it occurs to me that our friend is perhaps a mutation but of what species, I do not know.
Я говорил о попытках настроить канал связи с другими животными видами.
I was referring to mind-links I had attempted with members of other species.
В загончике, который я установила на террасе, мне хотелось иметь по паре разных животных.
In the coop on my terrace... I wanted to save a couple of each species.
Ученые утверждают, что скорпионы — самые древние животные на Земле.
Scientists proclaim, that scorpions — are the oldest species on earth.
Показать ещё примеры для «species»...

животноеbrute

Твой любезный дружок — грязное животное.
— So that's your fine friend, is it? The dirty, filthy brute!
Животное.
Brute.
Негодяй! Животное!
Brute!
Пошел ты, животное!
Go to bed yourself, you brute.
— У тебя есть совесть, животное?
— You have no conscience, you brute, do you?
Показать ещё примеры для «brute»...

животноеanimal life

Всех людей и животных?
All human and animal life?
Все животные джунглей идут туда.
All the animal life from the jungle goes there as well.
Ученые Древних использовали ее, чтобы изучать животных.
Ancient scientists used it to study animal life.
Животные появились на земле миллионы лет назад.
Animal life on Earth goes back millions of years.
Но стоило им встретить животное, и их охватывала охотничья лихорадка.
Draw down on a live animal and they get buck fever.
Показать ещё примеры для «animal life»...

животноеwild animals

Странно, мы считаем римлян превосходными архитекторами и солдатами, строящими прямые дороги и памятники своей огромной империи, когда в основном они просто сидели дома, украшенные дурацкими частями животных и потягивая горячие коктейли из своей мочи.
Strange, isn't it, that we think of the Romans as noble architects and soldiers bestriding the arrow-straight roads and the coliseums of their vast empire, when clearly they were mostly at home with the sniffles, festooned with the dangly bits of wild animals and sipping hot toddies made from their piss.
Если мы будем поддаваться на любой импульс, то мы не лучше животных.
If we give in to every impulse, we're no better than wild animals.
Не только обилие пищи привлекает животных в города.
It's not only the abundance of food that attracts wild animals to cities.
Повсюду было много разнообразных животных... столько много, что я не мог знать их всех...
There were wild animals all around. So many we could we couldn't count them all
«Близость уличных ламп делает невозможным то, что животное рискнуло бы выйти на этот участок трассы»
"Proximity of the street lamp makes it unlikely "wild animals would venture "onto that section of the highway.
Показать ещё примеры для «wild animals»...

животноеwildlife

Вы не проронили ни слова об оружии или диких животных, но вы не первый ученый, кто расспрашивает меня о племени Нанду.
You haven't said a word about guns or wildlife and you're not the first scientist to ask me about the Nandos.
Они единственные дикие животные, которых я вижу.
They're the only wildlife I get to see anymore.
Комитет по защите животного мира.
Wildlife Commission.
Мы из Службы охраны диких животных.
We're with the U.S. Wildlife service.
Простите, что спрашиваю, но с чего вдруг Служба охраны диких животных интересуется утопленницей?
Now, I'm sorry, but, why does the wildlife service care about an accidental drowning ?
Показать ещё примеры для «wildlife»...

животноеanimal cruelty

Всплыли и другие случаи... жестокого обращения с животными.
The police make an inquiry. They discover other cases of animal cruelty.
Жестокое обращение с животными подойдёт?
What about animal cruelty?
Вот список членов Фронта против вивисекции и жестокого обращения с домашними животными.
That's a list of members of the Anti-Vivisection Front and Stop Hackney Animal Cruelty.
Что вы думаете о жестоком обращении с животными?
What position do you take on animal cruelty?
Это жестокое обращение с животными, но мне это нравится!
I'm pretty sure this is animal cruelty, but I love it!
Показать ещё примеры для «animal cruelty»...