женаты — перевод на английский
Варианты перевода слова «женаты»
женаты — married
Дон Диего не женат!
Don Diego is not married.
— В чем дело? Вы женаты?
Why, are you married?
Как здорово быть женатыми.
Gee, it is great to be married.
Вы женаты на этой ветви.
You married this limb.
Конкретно, легально, на самом деле женаты.
Definitely, legally, actually married.
Показать ещё примеры для «married»...
advertisement
женаты — wife
Файрфлай не женат. — Разве нет?
Firefly has no wife.
Вы женаты?
Have you got a wife, sir?
Вы не женаты.
Ya do not have a wife.
Вечеринка у мсье и мадам Эспрессо, на дочери которых я женат.
Chapter two.. a surprise party given by Mr. and Mrs. Expresso, whose daughter is my wife.
— Вы женаты?
— Do you have a wife?
Показать ещё примеры для «wife»...
advertisement
женаты — married man
— Мистер Джонс,вы женаты?
Mr. Jones, are you a married man?
Я женат целую вечность.
Am I ever a married man!
Мисс Маккензи, знали ли вы, что мистер Воул был женат?
Miss McKenzie, were you aware that Leonard Vole was a married man?
Один штабной командир, между прочим, женатый, завел себе, так сказать...
A high-ranking officer, and a married man, gotten pretty entangled...
Женатый живет как нищий, а умирает как король, окруженный семьей...
A married man lives like a beggar, but dies like a king, surrounded by his family.
Показать ещё примеры для «married man»...
advertisement
женаты — single
Почему вы еще не женаты?
Why are you still single?
И я подумала, что когда Марбери будет здесь ты можешь попросить его познакомить меня с любым не женатым мужчиной из королевской семьи.
And I was thinking, when Marbury gets here you could encourage him to introduce me to any royal, single men he knows.
Он сказал мне, что он не женат, и мы поладили.
And he told me he was single. And we hit it off right away.
Неудивительно, что ты был не женат.
Just gimme the boat. No wonder you stayed single! Oh!
Дэнни Крейн. Не женат.
Denny Crane, single.
Показать ещё примеры для «single»...
женаты — marriage
Ваш деверь никогда не упоминал о том, что его брат женат.
Your brother-in-law never mentioned your marriage.
Они все же десять лет женаты.
All this after 1 0 years of marriage.
Женат пять лет, и всё равно готов к новой любви.
Five years of marriage, still in love.
Но я бы держал в секрете что вы женаты.
Well, I would prefer we kept your marriage a secret.
Я был женат. Неудачно.
Our marriage had ended badly.
Показать ещё примеры для «marriage»...
женаты — already married
А сам был женат на Лауре.
He was already married to Laura.
Вы расписались. И юридически женаты..
Legally you are already married.
Я женюсь на тебе, если только я еще не женат .
I'd marry you myself if I wasn't already married.
Ты хочешь сказать, что не был женат на своей жене?
You mean you weren't already married to your wife?
Он не мог жениться, потому что был женат.
He couldn't marry because he was already married.
Показать ещё примеры для «already married»...
женаты — unmarried
Очевидно не женат.
Evidently unmarried.
Теперь я не женат.
I am now unmarried.
Вы с мужем платите на 600$ больше каждый год, чем платили бы, если бы были не женаты, жили вместе и платили налоги по отдельности.
You and your husband are paying $600 more every year than you would if you were unmarried and filing individually.
Я буду не женат, один, минус два сожителя.
I get to be unmarried, alone, minus two roommates.
К тому же, у него нет семьи, он не женат... он единственный ребенок, и оба родителя умерли... что делает его идеальным кандидатом, никто не будет совать свой нос... в случае провала эксперимента.
Additionally, he has no family, is unmarried... is an only child, and both parents are deceased... making him an ideal candidate, with no one to ask any nosy questions... should something go wrong with the experiment.
Показать ещё примеры для «unmarried»...
женаты — ever married
Разве я был женат?
Was I ever married?
Гупта, ты был женат?
Gupta, you been ever married?
— Ты был женат?
— You been ever married?
Честно говоря, не представляю, как ты был женат на этой снежной королеве.
Honestly, I don't know how you were ever married to that ice queen.
— Ты был женат, Купер?
— You ever been married, Cooper?
Показать ещё примеры для «ever married»...
женаты — 've only been married
Вы женаты то всего пару дней?
You've only been married a couple of days?
Они женаты всего два месяца.
They've only been married two months
Забавно, учитывая, что вы женаты всего десять лет.
That's very interesting, considering you've only been married 10 years.
— Мы женаты всего 18 месяцев.
— We've only been married 18 months.
Боже, мы женаты всего пару дней.
Christ, we've only been married for a couple of days.
Показать ещё примеры для «'ve only been married»...
женаты — married couple
Так, словно женаты уже сто лет!
We sound like an old married couple.
Что делают женатые люди после восхитительной курочки «Пинциотти» на ужин?
What does a married couple do... after a delicious dinner of Chicken Pinciotti?
Мы ведь женаты.
Woody, we're a married couple.
Ты так говоришь, словно мы — женаты.
You make it sound like we're an old married couple.
Мы хотим сообщить всем, кто помолвлены и женаты... Что они могут поцеловаться в губы!
We wish to inform all engaged and married couples that they may kiss on the lips!