ещё приду — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ещё приду»

ещё придуwill come

Моё время ещё придёт!
My time will come!
Когда-нибудь, я ещё приду к тебе.
One night, I will come for you.
Наше время ещё придет, старый друг.
Our time will come, old friend.
Если ты будешь хорошей, добродетельной женой, то любовь еще придет.
Now you be a good virtuous wife, and love will come.
— К тебе ещё придёт вдохновение.
Your inspiration will come.
Показать ещё примеры для «will come»...
advertisement

ещё придуelse coming

Ты что, шутишь? Кто-нибудь еще придет?
Is anyone else coming?
Кто-то еще придет?
Anyone else coming?
Кто-нибудь еще придет?
Is anyone else coming?
Кто-нибудь ещё придёт на работу сегодня?
Anybody else coming in today?
Сестра, кто-то еще придет?
Sister, is anyone else coming?
Показать ещё примеры для «else coming»...
advertisement

ещё придуcome back

Можно я еще приду навестить вас?
Could I come back visit you?
Можно я еще приду когда-нибудь?
Can I come back sometime? Why?
Вы еще придете?
Will you come back?
Надеюсь, ты еще придешь.
I hope you come back.
— Я еще приду.
I'll come back.
Показать ещё примеры для «come back»...
advertisement

ещё придуcome again

— Не против, если я ещё приду?
— May I come again? — Often.
Можно еще прийти?
Can I come again?
Вы ещё придёте навестить меня?
Will you come again to visit me?
Равик, ты еще придешь?
You'll come again, Ravic?
Я еще приду
I'll come again.
Показать ещё примеры для «come again»...

ещё придуbe back

Я ещё приду.
I'll be back.
Я завтра ещё приду. До свидания!
I'll be back tomorrow.
— Я ещё приду.
I'll be back.
Но вы ещё придёте, не так ли?
But you'll be back, won't you?
Мы ещё придём.
We'll be back.
Показать ещё примеры для «be back»...

ещё придуstill coming

Но она еще придет к нам, чтобы написать заявление.
But she's still coming in to give us a statement.
Но Сергей еще придет.
But Sergei's still coming.
Я надеюсь, вы еще придете на День отца.
I hope you're still coming for Father's Day.
— конечно да, я просто хочу быть уверенным, что ты еще придешь
— Sure. Yeah, I just wanted to make sure you're still coming.
Будем надеяться, что она всё еще придет на твой зов.
Let's hope she still comes when you call.
Показать ещё примеры для «still coming»...

ещё придуyet to come

Этот день ещё придёт.
That day is yet to come.
Я чувствую, что твоя еще придет.
I have a feeling that yours is yet to come.
Он принадлежит тому, кто еще придет.
It belongs to someone who has yet to come.
Ещё придёшь?
Are you coming yet?
Сколько работы! Так зачем же вы еще пришли сюда?
So much to do, and yet you came here.
Показать ещё примеры для «yet to come»...

ещё придуelse is here

Кому-то ещё пришла та же мысль.
Someone else had the same idea.
Лучше у нее это будет, или же что-нибудь еще придет к концу, как моя карьера.
She better have, or something else is gonna die, like my career.
Макс, когда я умру, меня не волнует, кто ещё придёт на мои похороны, если ты будешь там.
And Max, when I die, I don't care who else is at my funeral, as long as you're there.
Тут кое-кто еще пришел тебя проведать.
Someone else here to see you.
Пойду посмотрю, кто еще пришел.
I'm gonna see who else is here.