come again — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «come again»
На русский язык «come again» переводится как «приходи еще» или «повтори, пожалуйста».
Варианты перевода словосочетания «come again»
come again — приходите ещё
Come again.
Приходите еще.
— Come again.
— Приходите ещё.
Please come again.
Пожалуйста, приходите ещё.
Please come again.
Приходите ещё.
— Thank you. Come again.
— Спасибо приходите еще.
Показать ещё примеры для «приходите ещё»...
advertisement
come again — приду снова
You can skip the "K" and the "Y." I do not thank you and I will not come again.
Можете пропустить ч, е, н, о, с, т и и. Я вас не благодарю и не приду снова.
Tomorrow I'll come again if I can.
Завтра я приду снова, если смогу.
I'll come again some other time.
Я приду снова.
I won't come again.
Я не приду снова.
But I'll be coming again...
Я прихожу сюда в третий раз и приду снова...
Показать ещё примеры для «приду снова»...
advertisement
come again — вернётся
And when I love thee not chaos is come again.
И если разлюблю — вернется хаос!
Many of us fear the fire rain will come again.
Многие боятся, что огненный дождь вернется.
But she said she'd come again.
Она мне обещала, что вернется.
He hasn't even said when he's coming again.
Он даже не сказал когда вернется.
If he's coming again.
Если вернется вообще.
Показать ещё примеры для «вернётся»...
advertisement
come again — повтори
Come again, Shultzy, 50 more.
Повтори, Шульци, 50 сверху.
— Come again?
— Повтори!
Come again.
— Повтори.
Come again?
— Повтори?
Come again?
Повтори?
Показать ещё примеры для «повтори»...
come again — заходи ещё
And most importantly... thank you, come again.
И самое главное... спасибо тебе, заходи еще.
Do come again.
Заходи ещё.
Come again in another 4 years.
Заходи еще через 4 года.
Come again, Mimi.
Заходи еще, Мими.
Come again now, Mama-San.
Заходи еще, мама-сан.
Показать ещё примеры для «заходи ещё»...
come again — приду
— I will never come again.
— Я больше никогда не приду.
I will come again to see you later.
Я приду позже, чтобы повидаться с вами снова.
I'll never come again.
— Я никогда больше не приду.
I shall never come again after that
Я больше никогда не приду.
I won't come again.
Я больше не приду.
Показать ещё примеры для «приду»...
come again — ещё приду
— May I come again? — Often.
— Не против, если я ещё приду?
I'll come again.
Я еще приду
Maybe I'll come again sometime.
Может и я как-нибудь еще приду.
You'll come again, Ravic?
Равик, ты еще придешь?
You're coming again, aren't you?
Ты еще придешь ?
Показать ещё примеры для «ещё приду»...
come again — ещё раз
Come again? Yeah. Got drunk, passed out in the bottom of the riverbed.
Еще раз? в полувысохшее русло.
Come again if you wanna kiss me!
Еще раз захочешь поцеловать, приходи!
Come again?
— Ещё раз?
— Come again?
Ещё раз?
Come again.
Ещё раз.
Показать ещё примеры для «ещё раз»...
come again — приходите
Please come again, John.
Прошу, приходите.
Do come again.
Приходите.
Come again tomorrow.
Приходите завтра.
— He is in a meeting. Come again tomorrow.
— Он на собрании, приходите завтра.
Come again tomorrow Hold it
Приходите завтра Постойте
Показать ещё примеры для «приходите»...
come again — приходит снова
Mr. Simpson, please pay for your purchases... and get out and come again.
Мистер Симпсон, оплатите покупки, убирайтесь прочь и приходите снова.
Come again when get permission.
Приходите снова, когда получите разрешение.
COME AGAIN.
Приходите снова.
Know what? If you like, you can come again.
— Знаешь, если захочешь, то приходи снова.
If you want to bet come again at midnight
Если хочешь поставить приходи снова в полночь.
Показать ещё примеры для «приходит снова»...