still coming — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «still coming»

«Still coming» на русский язык переводится как «все еще приходит» или «по-прежнему приходит».

Варианты перевода словосочетания «still coming»

still comingвсё ещё приходит

After two weeks, he still comes in every day.
После двух недель он всё ещё приходит каждый день.
Does Mr. Minobe still come around?
Господин Минобэ всё ещё приходит?
Does he still come here?
Он всё ещё приходит сюда?
Does she still come?
Она все еще приходит?
Interpol data is still coming in.
Данные Интерпола всё ещё приходят.
Показать ещё примеры для «всё ещё приходит»...
advertisement

still comingприйти

He might still come.
Должен скоро прийти.
He can still come, and he can still see all those things, except if you dance, maybe that victory lap will be you and me instead of Kirk.
Он может прийти, и увидеть все, хотя, если ты согласишься, может, круг почета будем делать мы, а не Кирк.
Well, I could only consider that as an option if I knew that I could still come to you for counsel.
Ну, я могу рассматривать этот вариант только если буду знать, что всегда смогу прийти к тебе за советом.
— We still have our 5% stake, and Laurie said that I can still sit on the board, which means I can still come to meetings...
— У нас ещё есть ваши 5% доли, и Лаура сказала, что я всё ещё в деле, что означает, я могу может прийти на заседания...
Well, I don't know if your grandson is still coming to visit... who is he?
Ну я не знаю собирается ли ваш внук прийти вас проведать.. Как его зовут?
Показать ещё примеры для «прийти»...
advertisement

still comingвсё ещё

And he still comes into school!
И ты все еще посещаешь школу!
You still come here to work?
Все еще хочешь работать здесь?
Then why does he still come over to the second branch?
Тогда, почему он все еще занимается вторым филиалом?
You still coming up dry?
Ты все еще без работы?
Incident on a Vertusair flight from Paris to New York— details are still coming in.
Инцидент на борту самолета Вертус Эр, летевшего из Парижа в Нью Йорк. Подробности всё ещё потупают.
Показать ещё примеры для «всё ещё»...
advertisement

still comingвсё равно идёт

Still coming.
Все равно идет.
The stupid, he's still coming.
Вот глупец. Все равно идет.
We could have 1000 soldiers, and he'll still come.
Мы можем иметь тысячу солдат, и все равно он придет. Галопом, галопом он все равно идет.
She's still coming!
Она все равно идёт!
Is your Troy still coming down?
Трой идет с нами?
Показать ещё примеры для «всё равно идёт»...

still comingвсё равно приходишь

You can still come, stretch, relax...
Но вы все равно приходите, растянуться, отдохнуть...
You can still come, Amantha.
Но вы все равно приходите, Amantha.
But you can still come here.
Но вы всегда можете сюда приходить.
I'll still come in for my soy lattes.
Но я буду приходить за соевым латте.
Whatever, man. You're still coming in second.
Неважно, ты все равно приходишь второй.
Показать ещё примеры для «всё равно приходишь»...

still comingвсе еще идут

The votes are still coming in.
Голосование все еще идет.
If you don't see smoke, they're still coming your way.
Если не увидишь дыма, значит оно всё еще идет в вашу сторону.
Why is it still coming?
Почему оно все еще идет?
— She's still coming to the wedding.
— Она все еще идет на свадьбу?
They're still coming, Doctor.
— Они все еще идут, Доктор.
Показать ещё примеры для «все еще идут»...

still comingприеду

— Should I still come by?
— Хочешь, я приеду?
Of course I'm still coming by later.
Конечно, я приеду, попозже.
He needs to know I will still come with the war.
Он должен знать, что я приеду к нему несмотря на войну.
I'm still coming to L.A.
Я приеду в Лос-Анджелес.
Will you still come?
Ты же приедешь?
Показать ещё примеры для «приеду»...

still comingвернуться

You still came back though.
Да? И тем не менее ты все равно вернулась.
So, you knew about the teabags and you still came back without any?
Так ты знала, что чайных пакетиков нет, и всё равно вернулась без них?
If you have any desire to be in dense traffic with angry people you can still come back.
Если у тебя есть желание постоянно стоять в пробке, общаться с недоброжелательными людьми ты можешь вернуться назад.
I can go in there without a curse and still come back.
Я могу попасть туда и вернуться обратно без проклятия.
But he still came back.
Значит, он вернулся.
Показать ещё примеры для «вернуться»...

still comingещё придёт

He will still come.
Он еще придет.
But she's still coming in to give us a statement.
Но она еще придет к нам, чтобы написать заявление.
But Sergei's still coming.
Но Сергей еще придет.
I hope you're still coming for Father's Day.
Я надеюсь, вы еще придете на День отца.
Is he still coming?
Он ещё не пришёл?
Показать ещё примеры для «ещё придёт»...

still comingвсё ещё может вернуться

— Better if you stay here. He could still come back and he may be frightened.
Он еще может вернуться, и он может быть напуган.
But, Mom, Buddy may still come back.
Но... мам, Бадди ещё может вернуться
Mary Liz has her piano lessons, and Dad could still come.
У Мэри Лиз уроки фортепиано, и отец все еще может вернуться.
Well, even if we can't use the gate, Destiny can still come back for us.
Ну, если уж мы не можем использовать врата, Судьба все еще может вернуться за нами.
But you can still come back to me.
Но ты все еще можешь вернуться ко мне.
Показать ещё примеры для «всё ещё может вернуться»...