else coming — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «else coming»

else comingещё придёт

Is anyone else coming?
Ты что, шутишь? Кто-нибудь еще придет?
Anyone else coming?
Кто-то еще придет?
— Is anybody else coming home for dinner?
— Кто-нибудь ещё придёт на ужин?
Is anyone else coming?
Кто-нибудь еще придет?
Anybody else coming in today?
Кто-нибудь ещё придёт на работу сегодня?
Показать ещё примеры для «ещё придёт»...
advertisement

else comingещё

Does anyone else come into the room, later that night?
Той ночью, позднее, кто-нибудь ещё входит в палату?
— Nobody saw anything else come out?
— Но никто не видел чего-то еще, выходящего оттуда.
But if something else came up, I would definitely not go.
Но если ещё что появится, то не пошёл бы.
— You must have someone else coming, right?
— Вы должно быть ждете кого-то еще.
If anything else comes back to you.
Если ты вспомнишь что-нибудь еще.
Показать ещё примеры для «ещё»...
advertisement

else comingпридут другие

But if Chloe doesn't come, is everybody else coming?
— А если Хлоя не придет, остальные придут?
I'm sure that's why I'm even considering this whole CEO thing, thinking maybe someone else coming in will help me get my life back on track.
Думаю, именно поэтому я и согласна на гендиректора. Может, кто-то другой придет и я смогу вернуть свою жизнь в нормальное русло.
So I guess everyone else came to their senses, too, huh?
Я полагаю все остальные тоже пришли в себя?
I've got someone else coming in 20 minutes.
— Ко мне должны прийти через 20 минут.
Is there anyone else coming back soon?
Скоро кто-нибудь придёт?
Показать ещё примеры для «придут другие»...
advertisement

else comingбольше

Did nothing else come this morning?
Больше утром ничего не приносили?
Nothing else comes out about that murder until after the primary.
Больше никакой информации по этому убийству... пока не пройдут предварительные выборы.
And no-one else comes here?
И больше никто сюда не приходит?
Nothing else came back from the report on Trish's laptop, so if we have to arrest him later, we'll go through his devices then.
На ноутбуке Триш больше ничего не нашли, так что если нам придется арестовывать Иена, надо будет проверить его гаджеты.
And we'll make sure that no one else comes here again.
— И больше никто здесь не покажется.
Показать ещё примеры для «больше»...

else comingещё приходил

Could we pin it back to him before anyone else came looking?
Мы могли бы прикрепить его обратно к нему прежде чем кто-нибудь еще приходил?
Anybody else come by her apartment?
Кто-нибудь еще приходил к ней в номер?
Please tell me that somebody else came in.
Пожалуйста, скажи, что кто-то ещё приходил.
See who else comes and goes from this address.
Кто еще приходит по этому адресу.
Did anyone else come into the house, aside from the paramedics and the police?
К вам ещё кто-нибудь приходил кроме медиков и полиции?
Показать ещё примеры для «ещё приходил»...

else comingпоявится кто-то ещё

Anyone else comes by, forget the gun.
Если появится кто-то ещё, за ружьё сразу не хватайся.
You know, Pam wants to be with my dad now, but what happens when someone else comes along?
Знаешь, Пэм хочет быть с моим отцом сейчас, но что случится, если появится кто-то ещё?
But maybe someone else came in.
Но может, появился кто-то еще.
Something else came up here.
Тут появилось ещё кое-что.
All right, anything else comes up, call me, all right?
Ладно, если кто-то еще появится, звони мне, хорошо?
Показать ещё примеры для «появится кто-то ещё»...

else comingбольше никто не пришёл

Anyone else coming?
Больше никто не придет?
Make sure nobody else comes.
Убедись, что больше никто не придёт.
No one else came.
Больше никто не пришёл.
— Haven't seen anybody else coming in.
— Ладно, больше никто не пришел.
There's nobody else coming to help.
Больше некому прийти на помощь .
Показать ещё примеры для «больше никто не пришёл»...

else comingкто то приходит

Everybody else comes and says please, report where the missile landed, but not where it was launched.
Все остальные приходят и просят, мол, пожалуйста, ребята, рассказывайте о том, где ракета упала, но не говорите, откуда ее запустили.
It's really strange today. Someone else came here a little while ago with this picture asking the same question.
что вы это спросили кто приходит сюда с этой фотографией и с этим же вопросом
Listen, a lot of guys move the chains, and then someone else comes in and scores a touchdown. That's okay.
Слушай, многие парни долго идут к цели, но другие приходят и забивают тачдаун.
Let someone else come after me, if you don't want to have to try and kill me.
Пускай кто-нибудь другой приходит вместо меня, Если ты сам не попытаешься убить меня сейчас
Has anyone else come?
Ѕольше никто не приходил?
Показать ещё примеры для «кто то приходит»...