ещё много чего — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ещё много чего»
ещё много чего — lot more
У меня ещё много чего.
I have a lot more.
Еще много чего для тебя припас.
Got a lot more for you.
Я хотела бы, чтобы вы знали, что есть еще много чего.
I want you to know there was a lot more to her than that.
Да, сэр, и кроме этого еще много чего.
Uh, yes, sir, and a lot more than that.
На этом клочке бумаги он записал еще много чего.
He's put a lot more in that rag of his.
Показать ещё примеры для «lot more»...
advertisement
ещё много чего — other things
С одной стороны, не тот возраст, есть и еще много чего.
The years are wrong, for one thing, and there are other things.
Ещё много чего можно!
Other things!
«Я еще много чего сломал. И это я разбил.»
"I broke other things, I smashed that.
Продолжай раскрываться и еще много чего хорошего произойдет. Ладно.
Well, just keep opening yourself up and good things will happen.
Нет...я имею в виду, что мы оба, и ты, и я наговорили много чего и еще много чего совершили, о чем сейчас жалеем, но... мы же изменились, так?
Well, I mean, we agree. You and I have you know, said things and-— And done things that we regret, but we've changed, haven't we?
Показать ещё примеры для «other things»...
advertisement
ещё много чего — lot of things
Послушайте, Тейла, нам еще много чего нужно сделать.
There are a lot of things we need to get done.
— Я еще много чего умею.
I can do a lot of things.
А потом он говорил еще много чего, что оказалось неправдой.
But then he said a lot of things turned out not to be true.
А потом, знают, что я делаю еще много чего.
But then again, I've been known to do a lot of things.
Во всяком случае, нам нужно ещё много чего сделать к вечеру.
Anyways, we have lots of things to do for the party.
Показать ещё примеры для «lot of things»...
advertisement
ещё много чего — more where
Там откуда я это взял ещё много чего осталось.
Could be more where this came from.
Там, откуда я достал это, есть ещё много чего интересного.
And there's more where that came from.
Да, понятно мне еще много чего нужно здесь сделать.
Yeah, I mean, obviously I have more to do down here.
Тут есть еще много чего, друг мой.
There's more there than that, my friend.
Там ещё много чего есть.
There's more where that came from.
Показать ещё примеры для «more where»...
ещё много чего — whatnot
Послушай, я знаю, мы начали не лучшим образом завели знакомство , о том что со мной ты опозорился в своей деревне на всю вечность и еще много чего.
Listen, I know we got off to kind of a rocky start, what with me shaming you in your village for all eternity and whatnot.
Прыгнуть снова назад и сделать что-то и еще много чего?
Jump back over and do something and whatnot?
Эй, молозиво, с другой стороны, насыщено питательными веществами и ещё много чем.
Hey, colostrum, on the other hand, is filled with life-giving nutrients and whatnot.
Моя диссертация — она... она... основана на истории этого города. и, эм, его связи с Подземной Железной дорогой и...и... и еще много чего.
My dissertation is -— is on the history of this town and, uh, its connection to the Underground Railroad and -— and -— and whatnot.
Тяжелый день и еще много чего.
Rough day and whatnot.
Показать ещё примеры для «whatnot»...
ещё много чего — so much more
Есть еще много чего, что я хочу вам показать.
There is so much more I want to show you.
В твоем разуме есть, как убить Анубиса и еще много чего.
There is a way to kill Anubis in your mind, and so much more.
Плюс ещё много чего.
Plus so much more.
Да. Это и еще много чего.
That, and so much more.
У меня ещё много чего есть.
And there's so much more than that.