до сегодняшнего дня — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «до сегодняшнего дня»

На английский язык «до сегодняшнего дня» переводится как «up until today» или «until today».

Варианты перевода словосочетания «до сегодняшнего дня»

до сегодняшнего дняuntil today

Ни разу не улыбнулся и не засмеялся до сегодняшнего дня.
He has never smiled, he has never known laughter until today.
До сегодняшнего дня!
Until today!
— То есть до сегодняшнего дня вы его не видели ?
You mean you never saw him until today?
До сегодняшнего дня человечество, земля были попросту недоступны для любви.
Until today, humanity, the world, had no way to reach love.
Который, кстати, был неплох — до сегодняшнего дня.
Which, by the way, was fine until today.
Показать ещё примеры для «until today»...
advertisement

до сегодняшнего дняuntil now

Но почему они ждали до сегодняшнего дня?
But how come they waited until now?
До сегодняшнего дня я не мог найти мотивы для его убийства.
I never had a motive for his murder until now.
Я никогда не понимал, что бы это значило до сегодняшнего дня.
I never understood what that meant until now.
Фото оставалось спрятанным до сегодняшнего дня.
The photo has remained hidden until now.
До сегодняшнего дня.
Until now.
Показать ещё примеры для «until now»...
advertisement

до сегодняшнего дняtill today

Бастеру Китону, Жану Виго, Мерелин Монро, а так же всем тем, кто так или иначе сделал свой вклад в развитие мирового кинематографа от братьев Люмьер до сегодняшнего дня.
Jean Vigo, Marilyn Monroe and all who working in film since Lumiere till today. Since in Havana after 9 days of March 1966.
Действительно хорошо до сегодняшнего дня.
Real good till today.
Я никого и пальцем не трогал вплоть до сегодняшнего дня...
I have never laid a finger on anyone up till today!
Она так думала до сегодняшнего дня.
She believed it till today.
До сегодняшнего дня.
Till today.
Показать ещё примеры для «till today»...
advertisement

до сегодняшнего дняbefore tonight

Что ж, ваш брат умело скрывал свои чувства вплоть до сегодняшнего дня.
Well, your brother certainly kept his feelings to himself until tonight.
До сегодняшнего дня я был уверен, что оно действует.
— I thought it did, until tonight.
До сегодняшнего дня.
Until tonight.
Джо хранил его для меня. До сегодняшнего дня.
Joe held on to this for me... until tonight.
До сегодняшнего дня я пыталась внушить себе, что это совпадение, но...
Until tonight, I tried to tell myself it was a coincidence, but...
Показать ещё примеры для «before tonight»...

до сегодняшнего дняto this day

До сегодняшнего дня их исчезновение остается загадкой.
To this day, their disappearance remains a mystery.
До сегодняшнего дня его смерть остается окутанной тайной.
To this day, his death remains shrouded in mystery.
И до сегодняшнего дня все последующие события кажутся мне далеким сном.
And to this day, the events that followed all seem like a distant dream.
Это привело к началу политического противостояния которое разделяет Россию и до сегодняшнего дня.
What followed started a political conflict that divides Russia to this day.
До сегодняшнего дня мусульмане живут на еврейском кладбище, охраняя их. Случиться с ними что-нибудь?
To this day the Muslims live in the Jewish cemetery and watch over them.
Показать ещё примеры для «to this day»...

до сегодняшнего дняtill now

До сегодняшнего дня я всегда доставлял и в отличном состоянии.
Till now I always delivered them in perfect condition.
Зачем было оставлять до сегодняшнего дня?
Why leave it till now?
Я никогда не говорила это до сегодняшнего дня.
I never said that till now.
Ага, до сегодняшнего дня.
Yeah, till now.
Не было причин... до сегодняшнего дня.
Never had a reason... till now.
Показать ещё примеры для «till now»...