доставить в — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «доставить в»

доставить вget

Сержант, его лучше доставить в госпиталь.
— Better get him to sick bay, Sergeant. — Call the ambulance.
Мы должны предупредить его и доставить в безопасное место — в Швейцарию или Зальцбург. И это надо сделать сегодня.
We must warn him and get him to a safe place, in Switzerland or Salzburg and it must be today.
И пусть их доставят в мой кабинет.
And get them to move it into my office.
Давайте соберем здесь все и доставим в участок.
Let's bag all of this, get it back to the station.
Твоего сына подберут на побережье, и по Черному морю доставят в Турцию. Там вы встретитесь.
We'll get your son to the coast, take him across the Black Sea to Turkey, you'll be reunited there.
Показать ещё примеры для «get»...
advertisement

доставить вdelivered to the

Хорошо. Должны доставить в Убежище сегодня днем.
Good should be delivered to the Sanctuary this afternoon.
Останки только что доставили в лабораторию.
Remains were just delivered to the lab.
Да, их доставили в домики.
Yeah, they get delivered to the cabins.
Я потратил много денег и решил много проблем чтобы эту посылку доставили в отель.
I've gone to a great deal of expense and trouble to have a package delivered to the hotel.
Так что закажу здесь изысканную елку они даже сами ее нарядят и доставят в канун Рождества.
That's why I'm ordering a tasteful tree here. They'll even deliver it on Christmas Eve fully decorated.
Показать ещё примеры для «delivered to the»...
advertisement

доставить вwas taken to the

Вчера его доставили в больницу, палата номер 14.
Yesterday he was taken to the hospital, ward number 14.
После ареста меня доставили в Дивизион Общественной Безопасности Столичной Полиции.
After I was arrested I was taken to the Capital Police Public Security Division.
Вызвали скорую помощь и его доставили в больницу.
They called an ambulance and he was taken to the hospital.
Действительно. Его доставили в Верхнюю Силезию, и как он говорил:
Indeed, when he was taken to Upper Silesia, and, as he said,
Его доставили в детскую больницу для обследования.
He was taken to Children's Hospital for observation.
Показать ещё примеры для «was taken to the»...
advertisement

доставить вbrought to the

Если хотите, то вашу машину завтра с утра пораньше доставят в автосервис.
You want, early morning, I can have your rig brought to the Mobil.
Согласно легенде, сокровище нужно доставить в монастырь до рассвета.
According to legend, the gem must be brought to the convent by sunrise.
Он понял, что оставил их на месте преступления, и их нашли и доставили в лабораторию.
He realized he'd left them at the scene, that they'd been found and brought to the lab.
Если вас надо доставить в полицию, я подумал она сможет...
If you had brought the police I thought she might... cause a scene.
Это они доставили в операционную не того ребёнка.
They're the ones that brought the wrong child into the O.R.
Показать ещё примеры для «brought to the»...

доставить вhospital

Её срочно надо доставить в больницу.
A hospital!
Эту женщину нужно срочно доставить в больницу!
This woman needs a hospital immediately.
Я настаиваю на том, что Миссис Смолл нужно доставить в клинику, где есть всё необходимое для лечения.
I must insist that Mrs Small is transferred to a hospital where they have the resources to treat her.
— Может его доставили в другую больницу?
— Different hospital?
И вы быстро восстанавливаетесь благодаря тому что вас вовремя доставили в больницу.
And the reason why you're recovering so well is because they got you to the hospital so fast.
Показать ещё примеры для «hospital»...

доставить вarrived at the

Мои извинения, но никто здесь не знает каким образом Дану доставили в больницу и как вообще ее транспортировали в таком состоянии.
My apologies, but no one here can determine how Dana arrived at the hospital, or how she was attended to in such a critical condition.
Пациентку с огнестрельным ранением доставили в больницу.
GSW patient's arrived at the hospital.
Его вчера доставили в Москву.
He arrived in Moscow yesterday.
Мне сказано, что, как только вас доставят в Гавану, мы с испанцами будем квиты.
I am told that once you and the cache arrive at Havana, my debt to Spain will be repaid.
Мне жаль, но тело только доставили в морг.
I'm sorry. That body just arrived from the morgue.
Показать ещё примеры для «arrived at the»...

доставить вwas rushed to the

Когда парня, которого она ударила доставили в больницу с внутренним кровотечением.
When the guy that she kicked was rushed to the hospital with internal bleeding.
Через год после инцидента Габриель доставили в отделение скорой помощи.
A year after the attack, Gabrielle was rushed to the E.R.
Альберта Чанга срочно доставили в больницу после звонка в 911.
Albert Chung was rushed to the E.R. last night, after a 911 call.
Меня доставили в больницу, они провели все анализы, не могли понять, что происходит.
I was rushed to the hospital, they did all these tests, they couldn't figure out what was going on.
Президента срочно доставили в больницу Паркланд Мемориал, за шесть километров от места событий.
The President was rushed to Parkland Memorial Hospital, four miles away.
Показать ещё примеры для «was rushed to the»...

доставить вtransported to the

Очень важно, чтобы его живым доставили в Центральную вирусную лабораторию в Калифорнию
Now it is imperative that he be transported alive to the Centers for Disease Control Lab in California.
Очень важно, доставить его живым доставили в Центральную вирусную лабораторию в Калифорнию
It is imperative that he be transported alive to Mount Wilson CDC Lab in California.
Максим, нужно завтра к 9 утра доставить в СБР 4 военнослужащих.
Maxim! These soldiers need to be transported to the SBI by nine tomorrow.
Завтра вас доставят в суд.
I'll have you transported to the courthouse tomorrow.
Его и остальных заложников доставили в больницу, но они в изоляторе.
Well, he and the others were transported to the hospital, — but they're in isolation.
Показать ещё примеры для «transported to the»...

доставить вto go to

Ее нужно доставить в медотсек для лечения.
She needs to go to Sick Bay to be treated.
Это плохая вещь, и ее нужно доставить в плохое место.
It's a bad thing, and it needs to go to a bad place.
Я могу его доставить в Америку.
? Can it go?
Вот недавно доставил в лабораторию трупы террористов и их пожитки.
You? I'm going to the press conference escorting Code 1.
Вы проследите, чтобы это доставили в комнату 1го старейшины?
Will you please see that that goes to the First Elder's room?

доставить вto bring him back to the

Мы арестуем его и доставим в город.
We're gonna apprehend him, we're gonna bring him back down.
Поймаем привидение, доставим в лабораторию...
We're gonna catch a ghost, bring it back to the lab...
Арестуйте замдиректора и доставьте в НСС.
As soon as you find her, arrest her and bring her back here.
Его следовало доставить в Цитадель чтобы хранить здесь.
It should have been brought back to the Citadel to be kept safe.
Наши приказы — найти его и доставить в лагеря любым доступным способом.
Our orders were to find him to bring him back to the camps any way we could.