должны заставить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «должны заставить»

должны заставитьhave to make

Тогда мы должны заставить Сойера его нам отдать.
Then we have to make Sawyer give it to us.
Мы должны заставить Мукеша поверить что Шанти действительно вернулась.
We have to make mukesh believe that shanti has really come back.
Мы должны заставить его заплатить... нельзя терять время.
He has a lot of money. We have to make him pay... No time to lose.
Подожди, мы должны заставить их ответить за дешёвую подделку!
Wait, you have to make them accountable for their shoddy product!
Джен, мы должны заставить людей увидеть.
Jen, we have to make people see!
Показать ещё примеры для «have to make»...
advertisement

должны заставитьhave to get

Вы должны заставить Западное крыло начать относиться к Вам с большим уважением.
You have to get the West Wing to treat you with respect.
Мы должны заставить ее выйти.
We have to get her out.
Мы должны заставить его сознаться.
We have to get him to confess.
Мы должны заставить кого-то из них проговориться о том, что они делали с телами.
We have to get one of those doctors to talk about what they were doing with those bodies.
Терренс и Филипп — канадцы, мы должны заставить Канаду прекратить бастовать.
Don't you get it? Terrance and Phillip are Canadian. We have to get Canada to end this strike.
Показать ещё примеры для «have to get»...
advertisement

должны заставитьmust make

Хранители, Моноиды, прежде чем станет слишком поздно, прежде чем мы будем поражены лихорадкой, мы должны заставить незнакомцев ответить за ужасное преступление, которое они совершили.
Guardians! Monoids! Before it is too late, before we are stricken by the fever ourselves, we must make the strangers answer for the terrible crime they have committed.
Вы должны их найти, и, если они не поженились, вы должны заставить их пожениться.
You must find them out, and if they be not married, you must make them marry.
Вы должны заставить Дэна пойти на это.
You must make Dan face this.
Мы должны заставить её смеяться и будем надеяться, она примет это как знак дружбы.
We must make her laugh and hope that she will see this as an act of friendship.
Не достаточно просто заставить кровь кипеть, Вы должны заставить сердце биться чаще.
It is not enough just to curdle blood, you must make it quicken.
Показать ещё примеры для «must make»...
advertisement

должны заставитьgotta make

Мы должны заставить ее двигаться быстрее.
We gotta make this thing go faster.
Бобби, мы должны заставить Грейсона вернуться.
Bobby, we gotta make grayson come back over.
Мы должны заставить его чувствовать себя в безопасности .
We gotta make him feel safe.
Вы должны заставить меня поверить вам.
You gotta make me believe that.
Мы должны заставить его считать нас мексиканской армией.
We've gotta make him think we're the Mexican army.
Показать ещё примеры для «gotta make»...

должны заставитьneed to make

— Мы должны заставить его опять в нас поверить.
— We need to make him believe in us.
Тогда мы должны заставить Кэмерона поверить в это.
Then we need to make Cameron believe it.
Тогда, возможно, мы должны заставить его остановиться.
Then perhaps we need to make him stop.
Вы должны заставить их увидеть, кто она на самом деле!
You need to make them see her for who she really is!
Мы должны заставить их поверить.
We need to make them believe.
Показать ещё примеры для «need to make»...

должны заставитьneed to get

И для этого мы должны заставить Гектора разговориться.
And to do that, we need to get our friend Hector, there, talking.
Мы должны заставить владельца ресторана придти и посмотреть на новых сотрудников.
We need to get that restaurant owner to come in and look at the new lineup.
Мы должны заставить ее говорить.
I need to get her talking.
Вот поэтому мы должны заставить их влюбиться еще сейчас.
But that's why we need to get this two together right away.
Мы должны заставить его удалить татуировки.
We need to get him to remove the tattoos.
Показать ещё примеры для «need to get»...

должны заставитьgot to get

Мы должны заставить этого доктора превратить тебя обратно!
We got to get that screwy Doctor to change you back again.
Мы должны заставить ДоЛорэан ехать до 88 миль в час.
We got to get this DeLorean up to 88 miles an hour.
Мы должны заставить работать эту операцию Тибоу.
We got to get this Operation Tebow moving.
Вы должны заставить его дать показания в суде, под присягой.
You got to get him on the stand, put him under oath.
Таким образом, мы должны заставить нашего кита петь.
So we've got to get the whale to sing.
Показать ещё примеры для «got to get»...

должны заставитьneed to

Мы должны заставить его замолчать любой ценой.
We need to silence him at any cost.
Эдди, мы должны заставить их прекратить стрелять.
Eddie, we need to stop them from firing.
Мы должны заставить его замолчать навсегда.
We need to shut him up for good.
Он открывает портал мы должны заставить его замолчать.
He's opening the portal, we need to shut him up.
— Вина, это то, что выводит его из себя, мы должны заставить его чувствовать другую эмоцию, например, гнев.
— Guilt is what sets him off, so we need him feeling a different emotion like anger.

должны заставитьmust force him to

Мы должны заставить парламент провести реформы.
We must force Parliament to reform.
Мы должны заставить призрак Утера вернуться в мир иной, чтобы он больше ничего не натворил.
We must force Uther's spirit to return to the other world before he does any more harm.
Мы должны заставить его уйти.
We must force him to go.
Вы должны заставить его жениться на мне.
You must force him to marry me...
Даже когда Уилл Грэм неустойчив, если вы чувствуете импульс сделать шаг вперед, Вы должны заставить себя сделать шаг назад.
Where Will Graham is concerned, if you feel the impulse to step forward, you must force yourself to take a step back.