должен умереть — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «должен умереть»

«Должен умереть» на английский язык переводится как «must die» или «has to die».

Варианты перевода словосочетания «должен умереть»

должен умеретьmust die

Чтобы осуществить этот план, один из нас должен умереть.
In order to carry this out one of us must die.
Мораль моего сна такова: злодей должен умереть.
For the moral of this story, the villain must die.
Отказ о насилия и то, что любой, предавший нас, должен умереть.
The rule of nonviolence and the law that whoever betrays us must die.
Ты украл мои розы, а значит должен умереть.
You stole a rose, so you must die.
Нет, Ганор, ты должен умереть!
No, Ganor, you must die!
Показать ещё примеры для «must die»...
advertisement

должен умеретьhas to die

Кто-то должен умереть.
Somebody has to die.
Когда рождается новый ребенок один из прежних должен умереть.
When you have a new baby, one of the other children has to die. — Really?
Кто-то должен умереть, чтобы остальные стали больше ценить жизнь.
Someone has to die in order that the rest of us should value life more.
Один из нас должен умереть!
One of us has to die!
Убивший в фавеле должен умереть, чтобы другим не повадно было.
Anyone who kills in my ghetto has to die as an example.
Показать ещё примеры для «has to die»...
advertisement

должен умеретьneeds to die

Беликов должен умереть.
Belicoff needs to die.
Никто не должен умереть. Ладно?
Nobody needs to die.
Клаус должен умереть, у нас наконец-то есть шанс прикончить его.
Klaus needs to die, we finally have a chance to kill him.
И больше никто не должен умереть от него.
And no one else needs to die from it.
Он должен умереть.
He needs to die.
Показать ещё примеры для «needs to die»...
advertisement

должен умеретьsupposed to die

Я же должен умереть во Франции.
I was supposed to die in France.
Я спросил, может я должен умереть.
I asked if maybe I was supposed to die.
Я должен умереть на ринге!
I'm supposed to die in the ring!
В среду я должен умереть.
I'm supposed to die on a Wednesday.
— Прости, но ты должен умереть.
But you're supposed to die. I want to live.
Показать ещё примеры для «supposed to die»...

должен умеретьgoing to die

Значит Тенг Пьяо должен умереть?
Does that mean Teng Piao is going to die?
Этот человек должен умереть. Просто, мы этого хотим.
That man is going to die for no reason but we want him dead.
Больше никто не должен умереть.
And no one else is going to die.
Больше никто не должен умереть из-за меня.
No one else is going to die because of me.
Сказал, кто-то должен умереть.
Said somebody was going to die.
Показать ещё примеры для «going to die»...

должен умеретьgot to die

Я полагаю, ты должен умереть когда-нибудь.
I guess you got to die sometime.
Всё дело в том, что он оказался у меня на дороге, поэтому он должен умереть.
The real fact is he's in my way, and he's got to die.
Кто-то должен умереть со мной.
Somebody's got to die with me.
Но этот парень, Шеп... он должен умереть.
But that guy in there, shep... He's got to die.
Он должен умереть.
He's got to die.
Показать ещё примеры для «got to die»...

должен умеретьdead

Когда я вспомнил всё, что он натворил, я решил, что он должен умереть, и убил его.
When I thought about everything he did, I wanted him dead, so I killed him.
Он должен умереть до того, как Тупенькая вернется со съезда яйцеголовых, помнишь?
We want him dead before Dumbelina gets back from that egghead convention, remember?
Один из нас должен умереть, а я никогда не умирал.
This can only end with one of us dead, and I have never died.
Неважно как, но он должен умереть.
I just want him dead, I don't care how,
Он отказался совершить самоубийство. И сказал: «Если я должен умереть, приходите и убейте меня!»
If you want me dead come and kill me,' he says!
Показать ещё примеры для «dead»...

должен умеретьshall die

Кто должен умереть за все, должен оставаться во всем.
Who shall die for everything, shall leave in everything.
Я должен умереть в одиночестве.
I shall die alone.
Ведь день того, кто должен умереть в одеянии из серебра ещё ведь не пришёл.
The day of him who shall die in a robe of silver has not yet come.
И конечно, привлекательный доктор Уэйнрайт должен умереть первым.
And, of course, the handsome Dr. Wainwright... He shall die first of all...
Да, я должен умереть.
Yes, that's it — I shall die.
Показать ещё примеры для «shall die»...

должен умеретьdeserves to die

Он должен умереть медленно.
He deserves to die slowly.
— Он должен умереть.
— He deserves to die.
ОН должен умереть.
He deserves to die.
Этот человек должен умереть.
That man deserves to die.
Ты — человек, который должен жить? Или — обломок, который должен умереть?
or scum that deserves to die?
Показать ещё примеры для «deserves to die»...

должен умеретьmustn't die

Джон, нет, ради бога, ты не должен умереть!
— No, John! Dear God, you mustn't die!
Ты не должен умереть!
You mustn't die!
Он не должен умереть!
He mustn't die.
Он не должен умереть до ритуала.
He mustn't die till the ritual.
Мой ресторан не должен умереть.
My restaurant mustn't die.