deserves to die — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «deserves to die»

deserves to dieзаслуживает смерти

Under our law, he deserves to die.
По нашим законам он заслуживает смерти.
Anyone fool enough to be down those sewers deserves to die.
Любой дурак спустившийся туда, заслуживает смерти.
Now you can clearly see which machines are good and bad... who deserves to live and who deserves to die.
Теперь ты ясно видишь, какой механизм хороший, а какой — плохой... кто заслуживает того, чтобы жить, а кто заслуживает смерти.
He deserves to die, you know that.
Он заслуживает смерти, и ты это знаешь.
But a guy who betray his friend deserves to die!
Но тот кто предает друзей, заслуживает смерти!
Показать ещё примеры для «заслуживает смерти»...
advertisement

deserves to dieзаслужил смерть

I know I deserve to die.
Я знаю, что заслужил смерть. Я согрешил.
And I deserve to die like a soldier!
И я заслужил смерть, достойную солдата!
And for following those orders, you deserve to die.
За следование таким приказам ты заслужил смерть.
You deserve to die but I was really aiming at Jen.
Ты заслужил смерть... но вообще-то я... метила в Чжен.
That bastard deserved to die.
Нет. Этот негодяй заслужил смерть.
Показать ещё примеры для «заслужил смерть»...
advertisement

deserves to dieзаслуживает умереть

— He deserves to die!
— Он заслуживает умереть.
The man who sent your girlfriend to the hospital deserves to die playing shuffleboard?
Мужчина, который отправил твою девушку в больницу заслуживает умереть, играя в шаффлборд?
Dekker deserves to die for that.
Деккер заслуживает умереть за это.
He deserves to die, not her!
Он заслуживает умереть, не она!
If anyone deserves to die today...
Если кто-то и заслуживает умереть сегодня...
Показать ещё примеры для «заслуживает умереть»...
advertisement

deserves to dieзаслужил умереть

After the beatings he gave me, He deserved to die more slowly.
После всех моих побоев, он заслужил умереть намного медленнее.
He did not deserve to die like that.
Он не заслужил умереть вот так.
He deserves to die!
Он заслужил умереть!
You deserved to die.
Ты заслужил умереть.
Malcolm deserved to die a coward's death.
Малкольм заслужил умереть как трус.
Показать ещё примеры для «заслужил умереть»...

deserves to dieчтобы умереть

What did he do that he deserves to die?
Что он такого сделал чтобы умереть?
Poetry deserves to die!
Поэзия заслуживает того, чтобы умереть!
I deserve to die.
Я заслуживаю того, чтобы умереть.
People who truly deserve to die.
Людей, который заслуживают того, чтобы умереть.
She deserves to die.
Она заслуживает того, чтобы умереть.
Показать ещё примеры для «чтобы умереть»...

deserves to dieзаслуживала

«She didn't deserve to be in here... and she definitely didn't deserve to die in here.» Mmm-hmm.
Она незаслуженно попала сюда, и уж точно не заслуживала... здесь умереть.
«She didn't deserve to be in here... and she definitely didn't deserve to die in here.»
— (капуто) "Она незаслуженно попала сюда, и уж точно не заслуживала... здесь умереть.
But I know he didn't deserve to die for it.
Но я знаю, что он не заслуживал такой смерти.
Maybe we deserve to die out.
Возможно, мы заслуживаем вымирания.
Did my people deserve to die?
А мой народ ее заслуживает?
Показать ещё примеры для «заслуживала»...

deserves to dieдолжен умереть

He deserves to die slowly.
Он должен умереть медленно.
— He deserves to die.
— Он должен умереть.
He deserves to die.
ОН должен умереть.
That man deserves to die.
Этот человек должен умереть.
You and Jack think he deserved to die, too?
Вы и Джек считали, что он тоже должен умереть?
Показать ещё примеры для «должен умереть»...

deserves to dieзаслуживающий смерти

She's still a monster and deserves to die.
Но она всё еще монстр заслуживающий смерти.
You're a sick little pervert who deserves to die.
Ты маленький больной извращенец, заслуживающий смерти.
An entire community made up of people that didn't deserve to die.
Целое сообщество людей, не заслуживающих смерти.
Maybe it's true some people deserve to die, but I'm a cop, and I don't make that fucking decision, so I'm gonna call this in.
Может быть и правда, есть люди, заслуживающие смерти, но я коп, и не мне решать, так что я собираюсь сделать звонок.
I thought there were criminals who deserved to die and lethal injection was the most humane way.
Я думал, что есть преступники, заслуживающие смерть, и смертельная инъекция была наиболее гуманным способом.