должен бежать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «должен бежать»

должен бежатьhave to run

Хорошо, я должен бежать.
Okay, I have to run.
Ладно, я должен бежать.
Okay, I have to run.
Дензел, ты должен бежать!
Denzel, you have to run!
Доктор, в этот раз, хотя бы в этот единственный раз, пожалуйста, ты должен бежать.
Doctor, this once, just this one time, please, you have to run.
Это так забавно, потому что, на самом деле, я просто физически должен бежать сейчас.
This is so funny, because, actually, I physically have to run now.
Показать ещё примеры для «have to run»...
advertisement

должен бежатьgotta run

Ну, они преследуют меня, поэтому я должен бежать.
Well, they chase me, so I gotta run.
Я должен бежать.
I gotta run.
Должен бежать.
Gotta run.
Слушай, я должен бежать по делам.
Look, I gotta run some errands.
А мне уже влетело от газетчиков и я должен бежать на службу.
And I just got my teeth kicked in on the front page, so I gotta run.
Показать ещё примеры для «gotta run»...
advertisement

должен бежатьgot to run

Ты должен бежать от этого,чувак.
You got to run for it,man.
Ладно, ребята, я должен бежать.
All right, guys, I got to run.
Ты должен бежать.
You got to run.
Ты должен бежать быстрее него!
You got to run faster than that!
Я должен бежать.
I got to run.
Показать ещё примеры для «got to run»...
advertisement

должен бежатьgotta go

— Слушай, я должен бежать. Напиши мне на мыло. Рад был тебя увидеть.
Gotta go, E-mail me, good to see you.
Слушай, мне пора идти, я должен бежать.
Listen, I gotta go.
— Я должен бежать.
Gotta go.
Я... должен бежать.
I, uh, I gotta go.
Я должен бежать.
I gotta go.
Показать ещё примеры для «gotta go»...

должен бежатьhave to go

— Я должен бежать.
— I have to go.
Ты извини, я должен бежать. У меня полно всяких... земныхзабот.
Shit, man, I have to go... because I gotta get back to Earth.
Ты должен бежать Найджел...
You have to go. Nigel...
Если он сказал — немедленно, я должен бежать.
If he says to go immediately, I have to go immediately.
— Ладно, Тали, я должен бежать. — Опять?
— Okay, Taly, I have to go.
Показать ещё примеры для «have to go»...

должен бежатьgot

Я уже должен бежать, чтобы через 30 минут быть на работе.
Oh, I got to get to work in 30 minutes.
Но я правда должен бежать. Мне позвонил парень из AR. Знакомый одного из друзей.
I got a call from this AR guy a friend knows, he's at a legit label.
Джулс, я должен бежать.
I have to get out of here.
Ты должен бежать.
We have to get you back on the run.
Я должен бежать на работу.
I have to get to work.
Показать ещё примеры для «got»...

должен бежатьmust run

Ты должен бежать и спасти его.
You must run and save him.
Ты должен бежать.
You must run.
Я также должен бежать от Мантрида.
I too must run from Mantrid.
А теперь ты должен бежать.
But now you must run.
— Я должен бежать.
— I must run.
Показать ещё примеры для «must run»...

должен бежатьgot to go

Я действительно должен бежать.
I really got to go.
Я должен бежать.
I got to go.
— Я должен бежать.
I got to go.
— Извини, Кэм, я должен бежать.
— Sorry, Cam, I got to go.
Да, я бы с удовольствием, но должен бежать...
Yeah, I'd love to, but I got to go...
Показать ещё примеры для «got to go»...

должен бежатьneed to run

Я уже должен бежать.
Well, I just need to run in.
Пока, пока. Я должен бежать!
I need to run!
Слушай, я должен бежать на мою нек фаск (некротический фасциит) операцию.
Hey, look. I need to run to my nec fasc surgery.
Ты должен бежать, Марсель
You need to run, Marcel.
Ты не можешь уйти, ты должен бежать.
— I agree. You can't walk away. You need to run.
Показать ещё примеры для «need to run»...

должен бежатьsupposed to run

Ну и как я должен бежать с ЭТИМ?
How am I supposed to run with this?
Как я должен бежать ещё с кем-то?
How am I supposed to run with someone else?
— Вообще ты должен бежать с этим!
Ball's over! — You're supposed to run with it!
— Ты должен бежать на позицию.
— You're supposed to run a post.
И что, я должен бежать и скрываться, потому что у него есть сила и власть?
I'm supposed to run and hide because he has power?