долечить — перевод на английский
Варианты перевода слова «долечить»
долечить — was your flight
Как долетели?
How was your flight?
— Как долетела? -Отлично.
— How was your flight?
— Как долетели?
— And how was your flight?
Добрый день, господин Шифман. Как долетели?
Good afternoon, Mr. Shipman, how was your flight?
Как долетели? — Отлично.
How was your flight?
Показать ещё примеры для «was your flight»...
advertisement
долечить — make
Если мы все же долетим до Земли, какие у тебя планы?
If we do make it back to Earth, what are your plans?
Мы долетим?
Do we make it?
Думаю, он не долетит.
I don't think he'll make it.
Это довольно далеко, но, я думаю, долетим.
It's pretty far, but I think we can make it.
Корабль перегрет, мы можем даже не долететь
We run hot, we might not even make it
Показать ещё примеры для «make»...
advertisement
долечить — fly
Удачно долететь.
Okay, fly safe.
И вы можете помочь мне не больше, чем долететь до луны.
And you could no more help me than you can fly to the moon.
Японские камикадзе взбодрялись декседрином, чтобы быть в состоянии долететь до Пирл-Харбор.
Japanese Kamikaze pilots popped Dexedrine so they could fly all the way to Pearl Harbor.
Посадим его в вертолет, долетим до вертолётной станции на 30 улице.
Throw him in a chopper, fly him to the 30th Street Heliport.
Как вы долетели, ведь вокруг снуют бимеры?
How have you been able to fly with all the Beamers around?
Показать ещё примеры для «fly»...
advertisement
долечить — get
Когда мы долетим до Йемена, можно я с тобой остановлюсь?
When we get to Yemen, can I stay with you?
Скоростной ракете требуются годы, чтобы долететь до Солнца.
Now, it takes a really fast rocketship, years to get to the sun.
И что, по-твоему, мы там найдём, когда долетим?
What do you expect to find when you get there?
Мы знаем как долететь до Марса.
We know how to get to Mars.
Мистер Добсон нуждается в медицинской помощи, чтобы долететь то отдела Операций глубокого прикрытия.
Mr. Dobson needs to get patched up enough to get him on a jet to DCO.
Показать ещё примеры для «get»...
долечить — reach
Долететь до других видов.
Reach out to other species.
Напиши мне, когда долетишь куда-нибудь.
when you reach someplace.
Даже на максимальной скорости понадобится 75 лет, чтобы долететь до Федерации, но я не собираюсь с этим мириться.
Even at maximum speeds it would take 7 5 years to reach the Federation, but I'm not willing to settle for that.
Если она может долететь до нас, то я хочу, чтобы ее деактивировали до тех пор, пока амалахское правительство не расскажет, что это за ракета и куда она направлена.
If that can reach us, I want it shut down now until the Amalahn government tells us what's on that missile and where it's going.
Тот пилот не смог даже долететь до врага и был вынужден совершить аварийную посадку на острове Кикаиджима.
The pilot was not able to reach the enemy's grounds, And was recorded to have an emergency landing in Kikaijima.
Показать ещё примеры для «reach»...
долечить — trip
Добро пожаловать в Чикаго. Хорошо долетели?
— Nice trip?
Прохождение именно этой части наглядно продемонстрировало бы, что баджорцы могли долететь до Кардассии.
Just making that part of the trip would go a long way towards demonstrating that the Bajorans could have made the journey to Cardassia.
— Мы желаем вам хорошо долететь до Нью-Йорка. — Да, да..
And we are wishing you well on your trip to New York.
Удачно долететь, карапуз.
Safe trip, Short Round.
Я просто не вижу, как этот корабль мог туда долететь.
I just don't see how this ship could have made the trip.
Показать ещё примеры для «trip»...
долечить — land
Скотти должно быть уже долетел.
Ugh. Scotty should be landing right about now.
Примерно в то же время он говорил, что долетел до Дублина.
That's about the time he said he was landing in Dublin.
Зак сказал, отец купил ему билет, но он не написал мне, когда долетел.
Zach said his father bought him a ticket, but he never texted me when he landed.
Томми долетел.
Tommy's landed.
Господи, я думала мы никогда не долетим!
Oh, Lord, I thought we would never land.
Показать ещё примеры для «land»...
долечить — had a good flight
Как долетели?
You had a good flight?
Капитан Стэпли. Полагаю, вы хорошо долетели.
Captain Stapley, I trust you had a good flight.
Надеюсь, вы хорошо долетели, Вонт.
I hope you had a good flight, Vondt.
— Хорошо долетели?
— Did you have a good flight?
Хорошо долетели?
Did you have a good flight?
Показать ещё примеры для «had a good flight»...
долечить — have a nice flight
Вы хорошо долетели?
Did you have a nice flight?
Как долетела?
Have a nice flight?
— Нормально долетели?
You have a nice flight?
— Хорошо тебе долететь.
— Have a nice flight.
Надеюсь, вы хорошо долетели.
I trust you had a nice flight.
долечить — hit
Пока ты долетишь вниз, машина уже будет полыхать, как комета.
By the time you hit the bottom down there, the whole car was burning like a comet.
Не смей шевелиться, иначе я тебе это так далеко засуну в твою задницу, что ты до самой луны долетишь.
Don't you dare fucking move around... or I'll stick this thing so far up your fucking ass... you won't even know what hit you.
Умираешь от шока, не долетев до земли.
That the shock kills you before you hit the ground.
— 20 долларов за то, что мячь долетит до стоянки.
— 20 bucks says I can hit the parking lot. — I don't gamble.
Пока долетят до дна каньона, они развалятся на мелкие куски которые не найти с самолета.
By the time she hits the bottom of that canyon, she'll be in so many pieces... they won't be able to spot 'em from an airplane.