догонять — перевод на английский

Быстрый перевод слова «догонять»

«Догонять» на английский язык переводится как «to catch up with» или «to overtake».

Варианты перевода слова «догонять»

догонятьcatch up

Догоняй нас, когда отдохнёшь.
Catch up to us when you get some rest.
Догоняй!
Catch up!
Давай, догоняй!
Come on, catch up!
А вы догоняйте.
You guys catch up.
Догоняй, Дана!
Catch up, Dana.
Показать ещё примеры для «catch up»...

догонятьcatching up

Они догоняют нас.
They're catching up.
Домашние догоняют пекинских.
Pets are catching up with Beijing.
Я думаю, что наше время нас догоняет!
I think that the present... Is on the verge of catching up to us.
Он догоняет её.
He's catching up to her.
Догоняй.
Catching up.
Показать ещё примеры для «catching up»...

догонятьget it

Догоняешь?
Get it?
— Я не догоняю.
I don't get it.
— Похоже, догоняю.
— I get it.
Совсем не догоняю.
I don't get it at all.
Всё равно не догоняю.
I still don't get it.
Показать ещё примеры для «get it»...

догонятьchase

Как будто маленькая гусеничка догоняет свою маму.
It's like a baby caterpillar chasing its mama.
— Я всегда догоняю тебя.
— Me chasing after you.
И я не успокоюсь пока она не начнет догонять меня.
And I'm not stopping till she's chasing me.
Я догоняю того, который слева от меня!
I'm chasing one to my left!
— Кто кого догоняет?
— Who's chasing who?
Показать ещё примеры для «chase»...

догонятьgaining on

Они нас догоняют.
They're gaining on us.
Мы догоняем их!
We're gaining on them.
Они нас догоняют!
They're gaining on us.
Эй, он нас догоняет.
Hey, he's gaining on us.
Он нас догоняет!
— He's gaining on us! — I'm scared!
Показать ещё примеры для «gaining on»...

догонятьcome on

Догоняй, Наташа!
Come on, Natasha!
Догоняй!
Come on.
Догоняй!
Come on!
Догоняй.
Come on!
Догоняй, Марк, скорей!
Mark come on, we got to go.
Показать ещё примеры для «come on»...

догонятьunderstand

Догоняешь?
Understand?
Я не догоняю.
Well, I don't understand.
Так, Эл с тобой говорить не может, а я тебя не догоняю, так что давай уёбывай в китайский переулок!
Now, Al can't talk to you right now, and I can't understand you... so you go the fuck back to Chink Alley!
Я не догоняю.
I don't understand.
Что-то я не догоняю этот американский юмор.
Really, I simply don't understand American humor.
Показать ещё примеры для «understand»...

догонятьfollow

Что-то я не догоняю.
— I don't follow.
— Я тебя не догоняю.
I don't follow you.
— Я не догоняю.
— Oh, I don't follow.
Я что-то не догоняю.
I don't follow.
И вот я не догоняю.
Now, look, I don't follow.
Показать ещё примеры для «follow»...

догонятьgo

Нет, не нужно его догонять.
No, don't go and get him.
Догоняйте их!
Well, don't just stand there! Go after them!
Догоняй.
— Here I go.
Когда будет критическое положение и мы должны будем догонять и что получается?
There'll be an emergency, we're all raring to go, I jump in, what do I find?
Идемте, вперед. Догоняй меня!
Come on, let's go.
Показать ещё примеры для «go»...

догонятьrace you

Догоняй!
Race you!
Догоняй.
Race you.
догоняй!
Race you.
Догоняй.
Race ya.
Догоняй!
Race ya!
Показать ещё примеры для «race you»...