довольно забавно — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «довольно забавно»

довольно забавноpretty funny

Это казалось довольно забавным в то время.
It seemed pretty funny at the time.
Довольно забавно.
Pretty funny.
Это было... довольно забавно, как все обернулось.
It was... pretty funny the way it all went down.
О, да ладно тебе, ты должен признать, насчет магазина велосипедов было довольно забавно.
Oh, come on, you have to admit, the bike-shop thing was pretty funny.
Это довольно забавно.
That is pretty funny.
Показать ещё примеры для «pretty funny»...
advertisement

довольно забавноfunny

И вообще это все довольно забавно, и ты это знаешь.
The whole thing is funny and you know it.
Довольно забавно, и это никогда бы не случилось со мной 30–40 лет назад.
Funny conversations that never would have happened to me thirty, forty years ago.
Эти подъемники довольно забавные.
That forklift turns funny.
Ну, это звучит довольно забавно, но на самом деле мы хотим тебя убить.
Well, this is gonna sound funny, but we actually want to kill you.
Судьба — довольно забавная штука.
Fate is a funny thing.
Показать ещё примеры для «funny»...
advertisement

довольно забавноkind of funny

— И довольно забавно, учитывая...
— And kind of funny, considering.
Вообще-то, с твоих слов — довольно забавное.
Actually, it sounds kind of funny.
Было даже довольно забавно, вообще-то.
I mean, it was kind of funny, actually.
Это будет довольно забавно. Тебе понравится.
Oh, I know it's kind of funny, I suppose.
Вообще-то, это довольно забавно.
Actually, it's kind of funny.
Показать ещё примеры для «kind of funny»...
advertisement

довольно забавноquite funny

Ага, довольно забавно, кстати, он звонил из телефонной будки, сказать что ушёл, и там была эта пчела, и он разбил рукой стекло и у него пошла кровь и всё такое и потом его ограбили.
Quite funny, actually, he rang to say he quit and he was in a phone box, and there was this bee, and he put his arm through the glass and he was bleeding and everything and then he got mugged.
— Это довольно забавно.
— That is quite funny.
Причина, которую он назвал, довольно забавна и немного оскорбительна.
The reason he gave is interesting, and quite funny, and rather rude.
Иногда это было довольно забавно, а в иные времена он просто сердил людей без причины.
Sometimes it would be quite funny, and other times he would just irritate people for the sake of it.
Довольно забавно для республиканца.
Quite funny for a Republican.
Показать ещё примеры для «quite funny»...

довольно забавноquite amusing

Довольно забавно.
Quite amusing.
Довольно забавно, полагаю.
Quite amusing, I suppose.
Она выглядит довольно забавно.
It looks quite amusing.
Это довольно забавно то, что у меня нет часов.
It's quite amusing that I don't have a watch.
Вообще-то,это довольно забавно думать,что Ханна могла повлиять на мою работу
It's actually quite amusing to think that Hannah could ever affect my work.
Показать ещё примеры для «quite amusing»...

довольно забавноpretty fun

Да. Да, звучит довольно забавно.
Yes, that seems pretty fun.
Это довольно забавно.
This is pretty fun.
Это было довольно забавно.
This was pretty fun.
Вообще-то, это было довольно забавно.
Actually, it was pretty fun.
Это довольно забавно.
It's pretty fun, actually.
Показать ещё примеры для «pretty fun»...