добраться домой — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «добраться домой»

«Добраться домой» на английский язык переводится как «get home».

Варианты перевода словосочетания «добраться домой»

добраться домойget home

Тогда тебе лучше добраться домой прежде, чем она испортится.
— You better get home before it is.
Привет. Вчера нормально добрался домой?
Get home all right?
Помогите ему добраться домой.
Help him get home.
— Нет! Как я теперь доберусь домой? Не скажешь?
How am I gonna get home?
Оставьте столько, чтобы я добрался домой.
Just leave me enough to get home.
Показать ещё примеры для «get home»...
advertisement

добраться домойmade it home

— Он еле добрался домой.
— He made it home barely.
Она так и не добралась домой.
She never made it home.
Согласно показаниям бармена, он запер бар примерно в 2:00, но, очевидно, не добрался домой.
According to the bartender, he locked up the bar around 2:00 but apparently never made it home.
Я и правда добралась домой.
I actually made it home.
Я даже не помню, как добрался домой.
I don't remember how I made it home.
Показать ещё примеры для «made it home»...
advertisement

добраться домойhome

Верхом вы могли бы добраться домой за три дня.
On horseback you could be home in three days.
Доберитесь домой без приключений, парни.
Have a safe journey home, lads.
Я могу высадить тебя и потом ты доберёшься домой на автобусе.
I can drop you off and then you can just take the bus home.
Нет, нет. Я была там, чтобы проследить, что он добрался домой в безопасности.
No... no, I was just there to see him home safe.
Барри, Знаю, со мной не просто, но спасибо, что помогли добраться домой.
Barry, I--I know I can be difficult, but thank you for bringing me home.
Показать ещё примеры для «home»...
advertisement

добраться домойgot home safely

Мы хотели убедиться, что новый член клуба добрался домой.
We wanted to make sure our newest member got home safely.
Надеюсь, ты добрался домой без проблем.
I hope you got home safely. Mew.
Она добралась домой?
She got home safely?
Но мы проверим, что она добралась домой.
But we'll check to make sure she got home safely.
Хорошо добрался домой.
I got home safely, so there's that.
Показать ещё примеры для «got home safely»...

добраться домойget

К тому моменту, как я добрался домой, твоя мать не подавала признаков жизни.
The address was mine. By the time I got here, your mother was unresponsive.
— Он только хотел добраться домой к брату.
— He just wants to get to his brother's house.
Не умирай, пока не доберешься домой к матери.
Don't die before you get to your mother's.
Ты... ты когда-нибудь ехал домой с работы, а после того, как приехал, понимал, что не можешь вспомнить каким маршрутом ты добрался домой?
Did... did you ever drive home from work, and then after you arrive, you realize you can't remember any of the turns that got you there?
Социальный факультет Университет Паран вы сможете добраться домой?
[Venue for Social Science faculty interviews] Student, did you have trouble getting here?
Показать ещё примеры для «get»...

добраться домойget back home

у него будет 150 новых друзей, когда мы доберемся домой.
He's going to have 150 new friends when we get back home.
Когда мы доберемся домой, мы сыграем в гольф столько раз, сколько пожелаете.
When we get back home, we'll play as much golf as you like.
Так, как ты добрался домой из Флориды?
So how'd you get back home from Florida?
Как же тут красиво... как мы доберёмся домой...
It's really nice looking out at the sea. Well, the problem is getting back home.
Самое важное сейчас добраться домой, и оставить где-то пару трусов.
A lot on his mind he's got. All that counts is getting back home, and you get lost behind a pair of panties?
Показать ещё примеры для «get back home»...

добраться домойto make his way home

Ночью, когда вы увидели Мекада Картера, вы видели раба, животного джунглей, или просто мальчика, пытающего добраться домой?
On the night you saw Mehcad Carter, did you see a field hand, a jungle animal, or just a boy trying to make his way home?
да который Пытается добраться домой?
And yeah yeah God is great yeah yeah God is good yeah yeah yeah yeah yeah What if God was one of us Just a slob like one of us Just a stranger on the bus Trying to make his way home
да который Пытается добраться домой?
And yeah yeah god is great yeah yeah god is good yeah yeah yeah yeah yeah What if God was one of us Just a slob like one of us Just a stranger on the bus Trying to make his way home
Он слишком напился, чтобы добраться домой.
He got a little too drunk to make his way home.
Каждый год, на мой день рождения вы завязываете мне глаза и выкидываете где-нибудь без телефона и денег, — а я должна добраться домой. — Идёт!
Every year on my birthday, you blindfold me and you drop me off somewhere with no cell phone and no money, and I have to make my way home.
Показать ещё примеры для «to make his way home»...

добраться домойokay getting home

Хочу убедиться, что ты добралась домой.
Just wanna make sure you got home okay.
Просто хотел убедиться, что ты добралась домой.
Just wanted to make sure you got home okay.
Ты доберешься домой?
You okay getting home?
Ты уверен, что доберёшься домой?
SO, YOU SURE YOU'RE OKAY GETTING HOME?
Убедись, чтобы он добрался домой.
Will you make sure he gets home okay?
Показать ещё примеры для «okay getting home»...

добраться домойway home

Мое эмоциональное нутро найдет другой способ добраться домой.
My melodramatic self will find another way home.
Если вляпаешься куда или напьешься и не сможешь добраться домой, просто нажми единицу, и я приеду.
If you're careless and lose your way, Or when you're drunk and can't find your way home, just press '1'. I'll mobilize myself for you.
Было бы здорово, если бы завтра утром оказалось, что машина сама добралась домой.
Wouldn't it be great if we woke up tomorrow and our car had found its way home?
Он сказал, что сам доберется домой.
He said he'd find his own way home.
Ты сказал что вытащишь меня, поможешь добраться домой.
You said you'd get me out, all the way home.

добраться домойgo home

Тафу, ты сможешь сегодня добраться домой сам?
Dafu, can you go home by yourself today?
Все будет хорошо, как только я доберусь домой и открою большую коробку мятного печенья.
I'm fine... soon as I go home and have a big bag of mint milanos.
Дайте мне имя и мы все доберемся домой.
Give me the name and we all go home.
Но все было ради этого — попасть сюда, добраться домой.
But that's what all this was about — getting there, going home.
И что ты слишком пьяна,чтобы добраться домой.
I tell him we're in a bar and that you're too drunk to go home.