диапазон — перевод на английский

Быстрый перевод слова «диапазон»

«Диапазон» на английский язык переводится как «range».

Варианты перевода слова «диапазон»

диапазонrange

Диапазон, 75.
Range, 75.
Диапазон, 1800, никаких изменений.
Range, 1800, no change.
Диапазон, 1800...
Range, 1800...
Диапазон, 1800.
Range, 1800.
Диапазон, 2800.
Range, 2800.
Показать ещё примеры для «range»...
advertisement

диапазонband

Перейдите пожалуйста на красный диапазон чрезвычайных частот.
On Red band emergency frequency come in please.
— Да, Доктор, в диапазоне 6.
— Yes, Doctor, on band 6.
Может переключить на другой диапазон?
You want to switch the band?
Должна быть вот здесь на диапазоне.
Should be right here on our band.
Новая частота, НЧ диапазон, только звук.
New frequency, low band, audio only.
Показать ещё примеры для «band»...
advertisement

диапазонspectrum

Радиация в коротковолновом диапазоне спектра усиливается.
Radiation from the short end of the spectrum increasing.
Хм... Визор сканирует электромагнитный спектр в диапазоне от одного герца до 100.000 терагерц. переводит все это на пригодные частоты, и затем передает информацию прямо в мой мозг.
Well, the VISOR scans the electromagnetic spectrum from one hertz to 100,000 terahertz converts it all to usable frequencies and then transmits that information directly to my brain.
Два голоса формируют дебаты на обоих концах диапазона.
Two voices articulating the debate at either end of the spectrum.
Они работают в безопасном частотном диапазоне.
They have their own secure frequency spectrum.
Вещание в том же диапазоне ?
Broadcasting on the same spectrum?
Показать ещё примеры для «spectrum»...
advertisement

диапазонinfrared

— Дать инфракрасный диапазон.
— Switch to infrared.
Могло видеть в инфракрасном диапазоне.
It could see in infrared.
Мы смотрим на это и видим, ну, деревья, но если посмотреть на это в инфракрасном диапазоне, то огонь, буквально, громко кричит о своем присутствии.
We look at this and see, well, trees, but look at it in infrared and a fire is screaming its presence.
Инфракрасный диапазон позволяет по-новому взглянуть на поведение летучих мышей.
And looking into the infrared gives a new insight into bat behaviour.
В видимой части спектра видно туманное газовое облако но, рассмотривая в инфракрасном диапазоне, можно обнаружить плотную концентрацию звездного материала.
The visible spectrum reveals a shadowy gas cloud... ..but seeing into the infrared reveals a dense concentration of stellar material.
Показать ещё примеры для «infrared»...

диапазонbandwidth

Увеличение диапазона частот сенсоров должно скомпенсировать помехи.
Increase the sensor bandwidth. It should compensate for the interference.
Попытайтесь отрегулировать диапазон частот.
Try adjusting the bandwidth.
Диапазон частоты дефлектора 0,4 микрона.
The deflector bandwidth is at .4 microns.
Но у этого радио более широкий диапазон частот.
But this radio has a wider bandwidth.
ммм, я...я избавился от флэшки м твое кодирование слишком тяжелое для спутникового диапазона частот
Uh, I... I got rid of the flash drive, but your encryption is too robust for the satellite bandwidth.
Показать ещё примеры для «bandwidth»...

диапазонcb

Ты используешь только «гражданский диапазон»?
Do you only use the CB?
Ну, мы слышали некоторую болтовню на радио гражданского диапазона.
Well, we heard some chatter on the CB radio.
«Гражданский диапазон» это весело.
The CB is fun
Даже на «гражданском диапазоне» идет борьба.
There's power struggles even with CB
На «гражданском диапазоне» сплошные паузы. Я устала ждать.
With the CB there are pauses I'm tired of waiting
Показать ещё примеры для «cb»...

диапазонx-ray

Искусственными спутниками, запущенными, чтобы наблюдать небо не в обычном видимом свете и не в радиоволнах, а в рентгеновском диапазоне.
Artificial satellites launched to view the sky not in ordinary visible light, not in radio waves but in x-ray light.
На самом деле, в рентгеновском диапазоне интересна даже перепелка.
Even a quail is quite interesting when seen in X-ray vision.
Просмотр в этом невероятном рентгеновском диапазоне поможет нам понять определенную технику хорошего атлета, такого, как этот человек в майке, и увидеть их в сравнении с некоторыми исключительными способностями представителей животного мира.
With this astonishing X-ray vision, we can understand the precision engineering of a top athlete, like this man in a vest, and see how it compares to some of the extraordinary abilities of the animal kingdom.
Например, крыса может легко взобраться по этой цепи, но лишь в рентгеновском диапазоне становятся ясны секреты её исключительной ловкости.
A rat, for example, can clamber up this chain with ease, but it's only with X-ray vision that the secrets of its superb agility become clear.
Здесь другое изображение видимого неба, но раскрывается оно лишь в рентгеновском диапазоне.
Here's another image of the visible sky, but seen in X-ray it revealed this.

диапазонfrequency

Должно быть, оно передает радиосигнал в-в слышимом диапазоне.
It must be broadcasting at a frequency you can hear.
Должно быть, он передает радиосигнал в-в диапазоне, который ты слышишь.
It must be broadcasting at a frequency you can hear.
Я в состоянии взломать частоту радиовещательного диапазона камеры.
I might be able to hack into the camera's broadcast frequency.
А получилось лишь вещание в узкополосном диапазоне
Ended up broadcasting in a narrow-band frequency.
20 лет назад, уничтожив главный корабль, мы засекли импульс в частотном диапазоне Х, направленный в глубокий космос.
20 years ago... when we destroyed the Mothership we detected a burst... in an X-band frequency... directed toward deep space.